Translation of "центр обработки отходов" to English language:
Dictionary Russian-English
центр - перевод : центр - перевод : центр - перевод : обработки - перевод : центр обработки отходов - перевод : центр - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Все системы обработки отходов соединены. | The waste systems all connect. |
52) Исследования в области тепловой обработки отходов | (52) Research into thermal treatment of waste |
Сектор обработки и удаления отходов и Информационная система по обработке и удалению отходов | The Waste Management and Waste Management Information System HIR ensures easy access to waste management statistics, and the first data available will be available for 2004. |
природоохранные органы не располагают достоверной информацией по вопросам обработки твердых отходов. | Environment authorities lack reliable information on solid waste management issues. |
В настоящее время с помощью промежуточной обработки и переработки отходов удается сократить конечный объем отходов, направляемых на свалки, однако уровень выбросов из отходов увеличивается. | Intermediate treatment and recycling are now reducing the volume of waste ultimately in landfills, but waste emissions are on the increase. |
В региональной системе информации по вопросам обработки твердых отходов имеются серьезные недостатки | There are large gaps in the regional information system for solid waste management |
Было отмечено, что потребуется дополнительная информация по альтернативным методам обработки медицинских отходов. | It was noted that further information on alternative treatment of medical waste was needed. |
Все страны ВЕКЦА и ЮВЕ сталкиваются с проблемами надлежащего сбора, обработки и удаления отходов. | All EECCA and SEE countries currently face problems with proper collection, treatment and disposal of waste. |
Как правило, варианты решений в отношении обработки отходов будут включать, в случае необходимости, полный цикл внутренних систем, водопроводов и сооружений конечной обработки. | As a general rule, the solutions for dealing with waste shall include, as required, completion of internal systems, conduit lines and end installations. |
Такие сезонные изменения в составе бытовых отходов могли бы позволить определить необходимую пропускную способность системы управления отходами для обработки потоков различных видов отходов. | These seasonal changes in waste composition might determine how large a capacity is necessary in the waste management system to deal with the different waste streams. |
Сектор обработки и удаления отходов и Информационная система по обработке и удалению отходов обеспечивают свободный доступ к статистике по обработке и удалению отходов, и первые данные будут представлены за 2004 год. | Data currently available on the Internet site include easy to search air and surface water emission data for major industrial polluters, with analyses, relevant legislation, a collection of links, contacts for further information, and a forum for comments or proposals by e mail. |
Демонстрация методов обработки органического компонента твердых коммунально бытовых отходов в малых островных развивающихся государствах Карибского бассейна. | Demonstration of methods of treating the organic portion of municipal solid waste in Caribbean small island developing States. |
Другие директивы по управлению отходами устанавливают требования к различным методам обработки отходов, таким как сжигание и захоронение отходов, и определяют минимальные стандарты к этим методам. | Other waste management directives lay down requirements for the different waste treatment methods, such as waste incineration and landfilling, and lay down minimum standards for these treatment methods. |
Условием отведения определенных потоков отходов от наземных свалок к другим режимам обработки должны стать изначальный раздельный сбор таких отходов или их фактическое изъятие из смешанного мусора. | One condition for the diversion of certain waste streams from landfills to other treatment modes is a priori separate collection of these waste streams or the ex post extraction of the waste streams from the mixed waste. With the level of technology progressing, such ex post sorting technology might soon be available and the introduction of elaborate separate collection schemes might be dispensable. |
Подготовка технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов, возникающих в результате обработки металлических и пластмассовых поверхностей (Y17) | Preparation of technical guidelines on the environmentally sound management of wastes resulting from surface treatment of metals and plastics (Y17) |
Кроме того, она финансирует проект по обеспечению сбора, обработки и хранения твердых радиоактивных эксплуатационных отходов на АЭС. | It has also funded a project covering the retrieval, conditioning and storage of solid operational radioactive waste from the power plant. |
Для подготовки и контроля за надлежащим управлением отходов, данные органы должны осуществить обзор количества и качества отходов, производимых в стране, и разработать варианты их сбора и обработки. | In order to prepare and control the proper management of waste, these authorities have to acquire an overview of the quantities and qualities of the wastes produced in the states and have to devise options for waste collections and treatment. |
Недавно СБА также создало современный телефонный информационный центр для улучшения обработки входящих звонков предпринимателей, представляющих данные. | The ABS has also recently installed state of the art call centre telephony to better handle incoming calls from business providers. |
Большинство мероприятий, указанных в первоначальных национальных сообщениях, относились к секторам энергетики, сельского хозяйства, ИЗЛХ и обработки и удаления отходов. | The majority of activities that were reported in the initial national communications were in the energy, agriculture, LUCF, and waste management sectors. |
С точки зрения обработки и удаления отходов соответствующие местные планы являются документами, которые наиболее непосредственным образом затрагивают интересы населения. | The Italian System of Environmental Protection Agencies , chaired by the National Agency for Environmental ProtectionAPAT's Director General, connects all the regional and provincial agencies (ARPAs and APPAs) throughin a network. |
Большинство мер, о которых сообщалось в первоначальных национальных сообщениях, касались секторов энергетики, сельского хозяйства, ИЗЛХ и обработки и удаления отходов. | The majority of measures that were reported in the initial national communications related to the energy, agriculture, LUCF, and waste management sectors. |
Учащиеся будут проводить экологические опыты в учебных заведениях и будут направлять полученные ими данные в центр обработки. | Students would take environmental measurements at school and report their data to a processing centre. |
Аналогичным образом, в результате нефтяных разливов на суше и образования отходов нефтеперерабатывающих предприятий, таких как осадки сточных вод, может легко возникать заражение почв, если ответственно не подходить к вопросу обработки этих отходов. | Similarly, oil spills on land and waste products from oil refining such as wastewater sludge and residues can all easily contaminate land if not treated responsibly. |
принимает на временной основе технические руководящие принципы экологически обоснованного регулирования отходов, возникающих в результате обработки металлических и пластмассовых поверхностей (Y17)1 | Adopts on an interim basis the technical guidelines on the environmentally sound management of wastes resulting from surface treatment of metals and plastics (Y17) |
Несколько Сторон (например, Аргентина, Боливия, Гана, Гондурас, Республика Молдова, Туркменистан) описали методологические аспекты оценки мер в секторе обработки и удаления отходов. | Several Parties (e.g. Argentina, Bolivia, Ghana, Honduras, Republic of Moldova, Turkmenistan) described the methodological aspects of the assessment of measures in the waste sector. |
Примерно треть представивших сообщения Сторон указала меры по борьбе с выбросами ПГ в секторах сельского хозяйства и обработки и удаления отходов. | About a third of reporting Parties also reported on measures to abate GHG emissions in the agriculture and waste sectors. |
Аргентина провела мероприятия по улучшению санитарно экологической обстановки на станции Марамбио , включая удаление отходов и установку новой системы обработки сточных вод. | Argentina undertook an environmental restoration at Marambio Station, including the removal of waste and the installation of a new waste water treatment system. |
Фундаментальным требованием для экологически безопасного социально приемлемого управления отходами является организация общественными органами профессионального сбора и обработки отходов, производимых местным сообществом29. | A fundamental requirement for ecologically sound and socially acceptable waste management is the professional collection and treatment of waste produced in a local community to be organised by the public authorities.31 |
а) На первом этапе в качестве главного технического органа МАКН создавался бы Центр обработки и интерпретации космических изображений. | (a) At the first stage a Space Image Processing and International Centre would be created as the main technical organ of ISpMA. |
Для большинства стран вторым по объему выбросов источником являлось сельское хозяйство, за которым следовали секторы промышленного производства и обработки и удаления отходов. | Agriculture was the second largest emitter for most Parties, followed by the industrial processes and the waste sectors. |
Пункт 5 l) Подготовка руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов, возникающих в результате обработки металлических и пластмассовых поверхностей (Y17) (решение VII 15) | Item 5 (l) Preparation of technical guidelines on the environmentally sound management of wastes resulting from surface treatment of metals and plastics (Y17) (decision VII 15) |
Отсутствие общепринятой политики по уменьшению или восстановлению отходов Неконтролируемый сброс отходов Отсутствие надлежащей переработки опасных отходов Проблемы нелегального трансграничного передвижения отходов Нелегальный импорт опасных отходов. | No widespread reduction or recovery policy for waste Uncontrolled waste dumping No sound treatment of hazardous waste Problems with illegal transboundary movement of waste Illegal imports of hazardous waste. |
Правило обработки | Policy |
Без обработки | Raw |
Директивы обработки | Processing Directives |
Правило обработки | Policy |
Ошибка обработки | Parse Error |
Ошибка обработки | Parsing Error |
Ошибка обработки | Parse error |
Ошибка обработки | Parser Error |
Ошибка обработки | Parse Problem |
управлений обработки | The seminar was targeted at the Presidents and the heads of data processing department of the statistical offices of the recipient countries. |
Междурядные обработки | Inter row cultivations |
Удаление отходов | Management of waste |
переносе отходов | Four Rregions have been involved in the piloted the use experimental use of RSA Junior in schools. |
Похожие Запросы : участок обработки отходов - Процесс обработки отходов - Технология обработки отходов - Методы обработки отходов - система обработки отходов - Система обработки отходов - центр опасных отходов - сбор отходов центр - центр утилизации отходов - центр обработки данных, - центр лазерной обработки - Главный центр обработки данных - центр обработки данных сборки - закаленный центр обработки данных