Translation of "ценят" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Не ценят? | Not appreciated? |
Некоторые эго ценят обладание контролем, некоторые эго ценят пребывание в роли жертвы, некоторые эго ценят роль тирана, некоторые эго ценят обвинения, суждение, и осуждение. | Some egos value having control Some egos value being a victim Some egos value being victimizer |
Меня не ценят. | I'm not appreciated. |
Не ценят это. | They don't value it. |
Те люди ценят ясность. | Those people appreciate clarity. |
Они ценят мои усилия. | They appreciate my effort. |
Матерей часто не ценят. | Mothers are often not appreciated. |
Приятно, когда тебя ценят. | It's nice to be appreciated. |
Также они ценят творчество. | And they value creativity. |
Видишь, как меня ценят? | Hear that, Bruce? That's my diploma. |
Музыку Бетховена ценят в Японии, | Beethoven is adored in Japan. |
Так приятно, когда тебя ценят. | It's so nice to be appreciated. |
И они ценят эту связь. | And they value that connectivity. |
Меня не ценят по достоинству. | I'm not appreciated. |
Китайские эксперты высоко ценят этот чай. | Chinese tea experts regard it very highly. |
Высоко принцы ценят вас, я знаю. | The princes both make high account of you. |
Эти балбесы не ценят хорошую вещь. | Now, the rest of these bums, they don't really appreciate good stuff. |
Все больше и больше отраслей это ценят. | More and more industries appreciate this. |
Багамские Острова высоко ценят его неустанные усилия. | The Bahamas appreciates his tireless efforts. |
Эти жесткие правые республиканцы также высоко ценят подлинность на самом деле, они ценят ее превыше всего (обращение Дональда Трампа). | These hard right Republicans, too, prize authenticity indeed, they prize it above anything else (hence the appeal of Donald Trump). |
Я знаю, что некоторые люди ценят мою работу. | I know that some people value my work. |
Я знаю, что некоторые люди ценят мою работу. | I know that some people appreciate my work. |
Многие люди могут сказать, что они ценят дизайн. | Many people can say that they appreciate design. |
Там живут чудесные люди, которые очень ценят ремёсла. | It's a wonderful, very craft oriented society. |
Мы выросли в регионе, где женщин очень низко ценят. | We grew up in a place where a woman s value was very low. |
Дубок вас любит, в наркомате ценят... Я не ребёнок... | Dubok likes you, the committee values you. |
Стипендиаты тоже это ценят. Мы проделывали это много раз. | The scholarship students also really appreciate it. |
Жадерит недостаточно знают и ценят у нас в стране. | Jade, Mr. Marlowe... is not sufficiently known or appreciated in this country. |
Мужчины не ценят ничего, что достаётся им слишком легко. | And men don't want anything they get too easy. On the other hand, men lose interest quickly, especially when a girl is over... |
это значит, что некоторые судьи не ценят настоящее искусство. | you will know some judges don't appreciate real art. |
Эксперимент и импровизацию джазмены ценят так же высоко, как ученые. | Jazz musicians value experimentation and improvisation as highly as scientists. |
Утверждается, что этот тип блокнотов высоко ценят писатели и путешественники. | This type of notebook is said to be highly prized by writers and travellers. |
Многие ценят его за строгую простоту и отсутствие ненужных функций. | Many people value them for their strict simplicity and lack of unnecessary features. |
Это новый набор ценностей, новый набор вещей, которые ценят люди. | There's a new set of values, a new set of things people value. |
Конечно же вы заметили супергероинь ценят куда ниже, чем супергероев . | Surely, you've noticed, female superheroes aren't nearly as revered as male superheroes. |
Иностранные клиенты и частные пациенты также ценят короткие сроки заказа. | Foreign clients and those paying their own way will also appreciate short ordering times. |
Мне нравятся люди, которые прямо говорят, как они ценят себя. | I do like a man who tells you right out he's lookin' out for himself. |
У него иногда появляется комплекс неполноценности, хотя друзья высоко ценят Пятачка. | He sometimes has an inferiority complex, although his friends think highly of him. |
Филиппины высоко ценят активное участие государств членов в этих открытых прениях. | The Philippines deeply appreciates the active participation of Member States in this open debate. |
В социальной сфере, в образовании и в бизнесе не ценят игру. | In social, in education and in our business, don't value play. |
Вас, должно быть очень ценят в СкотландЯрде, с вами обходятся покоролевски. | They must think a lot of you at Scotland Yard. |
Хотя африканцы и ценят бренды и качество продукции, доступность остается решающим фактором. | Even though Africans value brands and product quality, affordability remains crucial. |
Как результат, инвесторы ценят сильного государственного партнера сейчас больше, чем когда либо. | As a result, investors value a strong public partner now more than ever before. |
Однако, для них важны такие вещи как, веселье. Также они ценят творчество. | But they value things like fun. And they value creativity. |
Они ценят Союз за его экономические преимущества, но подозрительно относятся к его политике. | They value the Union for its economic benefits, but are wary of its politics. |