Translation of "частично отражающие" to English language:


  Dictionary Russian-English

частично - перевод : частично - перевод : частично - перевод : частично - перевод : частично - перевод : частично отражающие - перевод : частично - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Частично Частично Частично
Partly Partly Partly
III. ПРИОРИТЕТЫ, ОТРАЖАЮЩИЕ ОБЩИЕ ТЕНДЕНЦИИ
III. PRIORITIES REFLECTING GENERAL TRENDS OF A BROAD
Частично
Subsection
Частично . .
Partly . .
Частично
Partly
Частично?
Partly?
Проект это частично искусство и частично наука.
The project is part art and part science.
b) приоритеты, отражающие общие тенденции широкого секторального характера
(b) Priorities reflecting general trends of a broad sectoral nature
b) приоритеты, отражающие общие тенденции широкого секторального характера
(b) Priorities, reflecting general trends of a broad sectoral nature
Все это важные достижения, отражающие наши общие цели.
These are all critical achievements reflecting our shared objectives.
США, отражающие рост расходов на 289 600 долл.
(b) Market data service.
(частично несогласное)
Separate opinion of Committee member Mr. Alexander Yakovlev (dissenting, in part)
(частично несогласное)
(dissenting, in part)
Частично наблюдаемыми?
Are they partially observable?
( вопросник частично.
Turkmenistan and Ukraine are incomplete.
Да, частично.
Well, yes, partly.
Частично это неизбежно.
This is, in part, inevitable.
Том частично парализован.
Tom is partially paralyzed.
Частично просто догадки.
Partly, we're guessing.
Частично работы из этого собрания находятся в России, частично в Греции.
No duties taxes are payable on export.
Я вижу эти безжизненные тела, отражающие и мою собственную смертность.
I see these lifeless bodies reflecting my own mortality.
По этой причине трудно представить конкретные цифры, отражающие эти потребности.
In this context it is not easy to put figures on needs.
ВВС и танковые силы были частично уничтожены, частично встали на вооружение вермахта.
From there, they were able to see the Somme estuary and the English Channel.
Деление клетки это замысловатый химический процесс, частично одиночный, частично управляемый другими клетками.
Cell division is an intricate chemical dance that's part individual, part community driven.
Обвиняемый вину признал частично.
The accused offered a partial admission of guilt.
Стена частично покрыта плющом.
The wall is partly covered with ivy.
Они частично занятые служащие.
They're part time employees.
Он был частично одет.
He was partially clothed.
Трилогия была частично автобиографична.
The trilogy was partly autobiographical.
Эта рекомендация принимается частично.
This recommendation is accepted partially.
Помечать частично загруженные файлы
Mark partially uploaded files
Помечать частично загруженные файлы
Mark partially uploaded files
Число частично опознанных жертв
Number of victims partially identified
И частично это верно.
And that, in part, is true.
Он также частично окаменел.
It's also partly fossilized.
По крайней мере частично.
At least part of it is.
Частично благодаря языкам Китая.
Part of the reason is Chinese languages.
Изменения, отражающие новое название нашей организации, также были внесены в устав.
Our Bylaws of the Corporation have also been amended to reflect our name change.
Во многих частях света есть законы, отражающие лучшую часть человеческой натуры.
Now there are laws in many parts of the world which reflect the best of human nature.
Проекты, отражающие главную цель CIUDAD и в особенности следующие темы 1.
Projects that reflect the overall objective of CIUDAD and in particular the following themes 1.
Актёр был кремирован, его пепел частично развеян на Таити, частично в Долине Смерти.
They were then scattered partly in Tahiti and partly in Death Valley.
Следователями здесь являются частично бухгалтер по учету затрат, частично полиция по надзору за мыслями.
Here the inquisitors are part cost accountant, part thought police.
Должны ли они сохраниться, быть частично эвакуироваными или же частично оказаться под палестинским правлением?
Should they stay, be partly evacuated, or be put partly under Palestinian rule?
Ниже приведены некоторые твиты, отражающие гнев и разочарование жителей затронутых проведением АТЭС
Below are some of the tweets reflecting the anger and disappointment of residents affected by the APEC event
На восточной стороне комплекса расположены гопурам, или ворота, отражающие восточную ориентацию храма.
On the court's eastern side is a gopura, or gate, reflecting the temple's orientation to the east.

 

Похожие Запросы : частично частично - отражающие назад - отражающие полосы - отражающие как - отражающие изменения - отражающие идею - отражающие прошлое - отражающие цели - отражающие тенденции - отражающие состояние - отражающие изменения - отражающие Рождество