Translation of "частично развернутый" to English language:


  Dictionary Russian-English

частично - перевод : частично - перевод : развернутый - перевод : частично - перевод : развернутый - перевод : развернутый - перевод : частично - перевод : частично - перевод : частично развернутый - перевод : частично - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Спасибо за подробный и развернутый ответ.
Thank you for the detailed and extensive reply.
То есть, пациент получал развернутый судорожный приступ.
So people would have a real grand mal seizure.
Частично Частично Частично
Partly Partly Partly
Можно изучать углы острый угол, прямой угол, тупой угол, развернутый угол.
You start by teaching angles an acute angle, a right angle, an obtuse angle, a straight angle.
Частично
Subsection
Частично . .
Partly . .
Частично
Partly
Частично?
Partly?
Проект это частично искусство и частично наука.
The project is part art and part science.
(частично несогласное)
Separate opinion of Committee member Mr. Alexander Yakovlev (dissenting, in part)
(частично несогласное)
(dissenting, in part)
Частично наблюдаемыми?
Are they partially observable?
( вопросник частично.
Turkmenistan and Ukraine are incomplete.
Да, частично.
Well, yes, partly.
Это соединение из трубок. Можно изучать углы острый угол, прямой угол, тупой угол, развернутый угол.
It's a joint of tubes. You start by teaching angles an acute angle, a right angle, an obtuse angle, a straight angle.
Подготовлен развернутый вариант анализа, который будет распространен среди членов Исполнительного совета в виде отдельного документа.
A fuller analysis was developed and is made available separately to the Executive Board.
c Включая развернутый на местах персонал секторальных и полевых административных отделений и Секции безопасности полетов.
c Includes Sectors and Field Administrative Offices and Aviation Safety Section personnel deployed to the field.
Если сложить эти два угла, вы получите 180 или развернутый угол, потому что они смежные.
When you add these two angles together you go 180 degrees around or they kind of form a line. They're supplementary to each other.
Частично это неизбежно.
This is, in part, inevitable.
Том частично парализован.
Tom is partially paralyzed.
Частично просто догадки.
Partly, we're guessing.
Общая концептуальная основа КУП, включая развернутый план и бюджет на заключительный этап работы над проектом, завершена.
The overall conceptual framework for IPM, including a detailed plan and budget for the completion of the project, has been completed.
Частично работы из этого собрания находятся в России, частично в Греции.
No duties taxes are payable on export.
ВВС и танковые силы были частично уничтожены, частично встали на вооружение вермахта.
From there, they were able to see the Somme estuary and the English Channel.
Деление клетки это замысловатый химический процесс, частично одиночный, частично управляемый другими клетками.
Cell division is an intricate chemical dance that's part individual, part community driven.
Другие НПД носят развернутый характер и детализированы до проектного уровня, при этом они включают и сметы расходов.
Others are lengthy and detailed to the project level and include cost estimates.
Обвиняемый вину признал частично.
The accused offered a partial admission of guilt.
Стена частично покрыта плющом.
The wall is partly covered with ivy.
Они частично занятые служащие.
They're part time employees.
Он был частично одет.
He was partially clothed.
Трилогия была частично автобиографична.
The trilogy was partly autobiographical.
Эта рекомендация принимается частично.
This recommendation is accepted partially.
Помечать частично загруженные файлы
Mark partially uploaded files
Помечать частично загруженные файлы
Mark partially uploaded files
Число частично опознанных жертв
Number of victims partially identified
И частично это верно.
And that, in part, is true.
Он также частично окаменел.
It's also partly fossilized.
По крайней мере частично.
At least part of it is.
Частично благодаря языкам Китая.
Part of the reason is Chinese languages.
Актёр был кремирован, его пепел частично развеян на Таити, частично в Долине Смерти.
They were then scattered partly in Tahiti and partly in Death Valley.
В основу разработки страновой программы лег развернутый ПРООН процесс совещаний за quot круглым столом quot и секторальные консультации.
The formulation of the country programme had been based on the UNDP round table process and on sectoral consultations.
Следователями здесь являются частично бухгалтер по учету затрат, частично полиция по надзору за мыслями.
Here the inquisitors are part cost accountant, part thought police.
Должны ли они сохраниться, быть частично эвакуироваными или же частично оказаться под палестинским правлением?
Should they stay, be partly evacuated, or be put partly under Palestinian rule?
Частично причиной этого является экономика.
Part of the reason is economic. The US economy still accounts for about one quarter of global output.
Частично в этом виноваты экономисты.
The economics profession bears part of the blame for this.

 

Похожие Запросы : развернутый ответ - развернутый код - получить развернутый - развернутый вид - развернутый вид - частично частично