Translation of "часть бюджета" to English language:
Dictionary Russian-English
часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : бюджета - перевод : часть бюджета - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Доходная часть бюджета возросла. | Revenues have been enhanced. |
Определенная часть бюджета программы зарезервирована для студентов нидерландистов. | The largest island of the group is Malta, from which the archipelago takes its name. Valletta, the capital, is the cultural, administrative and commercial centre of the archipelago. |
Доход от денежных переводов формировал большую часть бюджета Йемена. | Remittance income formed a big part of Yemen s budget. |
на обмен валют действительно съели часть нашего дорожного бюджета. | But when we travelled from Germany, through Belgium, France, Italy, and Malta and back, we did not have to exchange money once. |
41. Новый формат бюджета представляет собой значительное улучшение, и Часть I бюджета дает хороший обзор предлагаемой деятельности. | 41. The new budget format represented a considerable improvement, and Part I of the budget document provided a good summary of proposed activities. |
Сомалилендские ВС занимают крупнейшую часть плана бюджета страны, деля эту часть с полицией и войсками сил внутренней безопасности. | The Somaliland Police Force is also a part of the internal security forces and is subordinate to the military. |
quot часть I нового предлагаемого бюджета по программам была четкой и краткой. | quot Part I of the new proposed programme budget is clear and concise. |
Оборонная часть бюджета Израиля больше, чем у всех его арабских соседей, вместе взятых. | Israel's defence budget is bigger than that of its four Arab neighbours combined. |
Часть средств, специально выделяемая странам ENPI, зафиксирована на уровне 6 от общего бюджета. | The part specifically allocated for ENPI countries is fixed to 6 of the total budget. |
Традиционно большая часть бюджета шла либо на сельское хозяйство, либо на развитие отсталых регионов. | Traditionally, a large majority of the budget has gone either on agriculture or on the development of backward regions. |
Нам потребуется выделять часть государственного бюджета на стимулирование демонстрационных проектов и поддержку обмена технологиями. | We will need to give new budgetary incentives to promote demonstration projects, and to support technology transfer. |
США, что составляет лишь пятую часть от предыдущего бюджета в размере 7,7 млн. долл. | This, together with the thrust of the Business Plans, seemed to imply that UNDP could leave gender mainstreaming to UNIFEM. |
Большая часть национального бюджета направляется на образование, при этом особое внимание уделяется обучению девочек. | The biggest allocation in the national budget went to education, with special emphasis on girls. |
Часть этих новых ресурсов может быть использована для консолидации бюджета Франции без проведения циклических снижений. | Some of the new resources could also be used to allow for budget consolidation in France without pro cyclical cuts. |
Совет утвердил нижеследующую расходную часть бюджета на 2005 год в размере 10 209 480 долл. | It welcomed the projections made both on a base and high scenario and was satisfied with the explanation provided by the Director whereby the high scenario was based on initial commitments in addition to funds received and funds pledged. |
Сегодня основная часть национального бюджета Ирана идет на цели экономического и социального развития и восстановления. | Today, the largest portion of Iran apos s national budget is devoted to economic and social development and to reconstruction. |
высоко оценивает постоянную поддержку, которую оказывает Исламский фонд солидарности Университету, финансируя основную часть его годового бюджета | Commends the continued support by the Islamic Solidarity Fund to finance the main part of the annual budget of the University. |
А в свою очередь, средства, предназначенные для нужд молодежи, составляли лишь небольшую, маргинальную часть общего бюджета. | Only marginal when compared to the total means available in the youth field, and in turn the means available in the youth field form only a small, margi nal part of the total budget. |
В отношении этой общей страновой программы Совет утверждает ту часть совокупного ориентировочного бюджета, которая относится к ЮНИСЕФ. | For this common country programme, the Board approves the UNICEF portion of the aggregate |
24. По мнению ряда делегаций, часть первая представляет собой подробный обзор предлагаемого Генеральным секретарем бюджета по программам. | 24. A number of delegations considered that part one provided a good overview of the Secretary General apos s proposed programme budget. |
Консультативный комитет посвящает май, июнь и часть июля заслушанию предлагаемого бюджета по программам и утверждению своего доклада. | The Advisory Committee devotes the months of May, June and part of July to hearings on the proposed programme budget and to approval of its report. |
большая часть бюджета (60 от общей суммы) идет на глобальное финансирование политики сообщества в области сельского хозяйства. | It funds European Community spending, which is of two kinds the common agricultural policy (CAP), and particularly farm price support and market organization, accounts for nearly 60 of expenditure. |
бюджета. | line item 2 (b). |
Да жирик не хочет быть у руля ))) это много ответственности , он часть пирога имеет от бюджета.. и радуется ))) | doesn't want to be in the driver's seat ))) That would be too much responsibility. He is happy getting his piece of the budget pie ))) |
ЮНФПА и ПРООН совместно издали меморандум для всех отделений обеспечить, чтобы все бюджетные подразделения одобрили свою часть бюджета. | A memorandum has been issued jointly by UNFPA and UNDP to all offices to ensure that all budget owners approve their part of the budget. |
46. Комитет с сожалением отметил, что описательная часть раздела была сформулирована не в соответствии с требованиями прототипа бюджета. | 46. The Committee noted with regret that the narrative of the section had not been formulated in accordance with the requirements of the prototype of the budget. |
Зато правоохранители съедают немыслимо огромную часть нашего бюджета, а по их количеству на душу населения Россию не обгонит никто | Meanwhile law enforcers eat up an unthinkably large part of our budget and their number per capita in Russia exceeds anywhere else in the world. |
Однако опыт прошлых лет показывает, что по крайней мере часть таких потребностей финансировалась из регулярного бюджета (см. таблицу 2). | Experience to date, however, demonstrates that at least part of such requirements has been funded from the regular budget (see table 2). |
Однако социальные пособия составляют наиболее значительную часть расходов из местного бюджета на мероприятия по социальной помощи (см. таблицу ниже). | However, the social assistance benefits constitute the largest share of the local budget expenditures for social assistance activities (see the table). |
Сле дует также подчеркнуть, что значительная часть средств по линии регулярного бюджета выделяется на выполнение административных и вспомогательных функций. | It should also be emphasized that a large part of the regular budget is devoted to administrative and support functions. |
71. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как ему сообщили, Комитету нет необходимости посылать описательную часть бюджета в главные комитеты для замечаний. | 71. The CHAIRMAN said that he had been informed that the Committee was not required to send the narratives of the budget to the Main Committees for their comments. |
Представление бюджета | Budget presentation |
РАМКИ БЮДЖЕТА | Changes in the post structure |
Составление бюджета | Reporting |
Принятие бюджета. | Adoption of the budget. |
Формат бюджета | All call for substantial capital investment. |
Министерство бюджета | Ministry of Finance |
Принятие бюджета. | Adoption of the budget |
Формат бюджета | Budget presentation |
РАМКИ БЮДЖЕТА | Operating costs |
Параметры бюджета | Budget parameters |
Перерасход бюджета | Budget Overruns |
Удаление бюджета | Remove Budget |
Разделы бюджета | Budget sections Human rights |
Статьи бюджета. | Itemized Budget |
Похожие Запросы : часть часть - дефицит бюджета - пересмотр бюджета - доля бюджета - расходы бюджета - прогноз бюджета - утверждение бюджета - Обзор бюджета - исполнения бюджета - представление бюджета - соблюдение бюджета - подготовка бюджета - диапазон бюджета