Translation of "часть мудрости" to English language:


  Dictionary Russian-English

часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть мудрости - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это часть той мудрости, которую открыл тебе Господь твой.
This is some of the wisdom your Lord has revealed to you.
Это часть той мудрости, которую открыл тебе Господь твой.
This is (part) of Al Hikmah (wisdom, good manners and high character, etc.) which your Lord has inspired to you (O Muhammad SAW).
Это часть той мудрости, которую открыл тебе Господь твой.
That is some of the wisdom your Lord has revealed to you.
Это часть той мудрости, которую открыл тебе Господь твой.
That is part of the wisdom your Lord has revealed to you.
Это часть той мудрости, которую открыл тебе Господь твой.
This is (part) of that wisdom wherewith thy Lord hath inspired thee (O Muhammad).
Такова часть мудрости, которая внушена тебе в откровении от твоего Господа.
This is some of the wisdom your Lord has revealed to you.
Такова часть мудрости, которая внушена тебе в откровении от твоего Господа.
This is (part) of Al Hikmah (wisdom, good manners and high character, etc.) which your Lord has inspired to you (O Muhammad SAW).
Такова часть мудрости, которая внушена тебе в откровении от твоего Господа.
That is some of the wisdom your Lord has revealed to you.
Такова часть мудрости, которая внушена тебе в откровении от твоего Господа.
That is part of the wisdom your Lord has revealed to you.
Такова часть мудрости, которая внушена тебе в откровении от твоего Господа.
This is (part) of that wisdom wherewith thy Lord hath inspired thee (O Muhammad).
Его творения преисполнены великой мудрости и великого смысла, часть которых нам известна, а часть которых остается нами непознанной. Аллах не ниспосылает законы, которые лишены мудрости и смысла.
And if Allah had wished, He could have put you into difficulties.
Его творения преисполнены великой мудрости и великого смысла, часть которых нам известна, а часть которых остается нами непознанной. Аллах не ниспосылает законы, которые лишены мудрости и смысла.
Had God willed, He could have overburdened you.
Его творения преисполнены великой мудрости и великого смысла, часть которых нам известна, а часть которых остается нами непознанной. Аллах не ниспосылает законы, которые лишены мудрости и смысла.
Allah knows well the one who means harm and also the one who means good.
Его творения преисполнены великой мудрости и великого смысла, часть которых нам известна, а часть которых остается нами непознанной. Аллах не ниспосылает законы, которые лишены мудрости и смысла.
Had Allah willed He could have overburdened you.
Все это часть мудрости, которая внушена тебе откровением от Господа твоего , о Мухаммад .
This is some of the wisdom your Lord has revealed to you.
Все это часть мудрости, которая внушена тебе откровением от Господа твоего , о Мухаммад .
This is (part) of Al Hikmah (wisdom, good manners and high character, etc.) which your Lord has inspired to you (O Muhammad SAW).
Все это часть мудрости, которая внушена тебе откровением от Господа твоего , о Мухаммад .
That is some of the wisdom your Lord has revealed to you.
Все это часть мудрости, которая внушена тебе откровением от Господа твоего , о Мухаммад .
That is part of the wisdom your Lord has revealed to you.
Все это часть мудрости, которая внушена тебе откровением от Господа твоего , о Мухаммад .
This is (part) of that wisdom wherewith thy Lord hath inspired thee (O Muhammad).
Пословицы полны мудрости.
Proverbs are full of wisdom.
Одиночество школа мудрости.
Solitude is the school of wisdom.
Малтаэль, архангел Мудрости.
Malthael, Archangel of wisdom.
Какой жемчужина мудрости?
What pearl of wisdom?
И была мудрость Соломона выше мудрости всех сыноввостока и всей мудрости Египтян.
Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Egypt.
И была мудрость Соломона выше мудрости всех сыноввостока и всей мудрости Египтян.
And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.
Брайану удалили зубы мудрости.
Brian got his wisdom teeth out.
Тому удалили зуб мудрости.
Tom had his wisdom teeth taken out.
Тому удалили зуб мудрости.
Tom had his wisdom teeth removed.
Ему удалили зуб мудрости.
He had his wisdom teeth removed.
Ей удалили зуб мудрости.
She had her wisdom teeth removed.
Есть два вида мудрости
The important and the unimportant.
У звезд много мудрости.
There is wisdom in the stars.
Израиль потерял остатки своей мудрости?
Has Israel lost the remainder of its wisdom?
Берри Шварц Следуя житейской мудрости
Barry Schwartz Using our practical wisdom
Барри Шварц об утрате мудрости
Barry Schwartz on our loss of wisdom
Кровь народ взывает к мудрости.
People's blood calls for wisdom
У меня режутся зубы мудрости.
My wisdom teeth are coming in.
Учись мудрости на чужих ошибках.
Learn wisdom from the faults of others.
У меня зуб мудрости болит.
My wisdom tooth hurts.
У меня болит зуб мудрости.
My wisdom tooth hurts.
Готовность исправить это признак мудрости.
Willingness to correct is a sign of wisdom.
Готовность исправить это признак мудрости.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Готовность исправить является признаком мудрости.
Willingness to correct is a sign of wisdom.
Готовность исправить является признаком мудрости.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Философия это любовь к мудрости.
Philosophy is the love of wisdom.

 

Похожие Запросы : доверять мудрости - крупицы мудрости - искать мудрости - источник мудрости - рынок мудрости - столпов мудрости - Жемчужины мудрости - жемчужины мудрости - доля мудрости - толпа мудрости - Слово мудрости - жемчужина мудрости - возраст мудрости - усиление мудрости