Translation of "часть от" to English language:


  Dictionary Russian-English

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : от - перевод : от - перевод : часть - перевод : часть - перевод :
Keywords : Away Most Piece Plan Rest Part

  Examples (External sources, not reviewed)

Часть от замка.
What is it? It's a knob off a brass doorknocker.
Целая часть от деления
Integer division
Это часть от замка.
It's a knob off a brass doorknocker.
Внешняя 0,125 часть и внутренние 0,25 часть от высоты профиля H отсекаются от треугольной формы витка.
The outermost 0.125 and the innermost 0.25 of the height H of the V shape are cut off from the profile.
Большая часть изменений взяли от Supra.
Most of these came from the Supra.
Купишь часть от этого боксёра, Ник?
Want to buy a piece of this pug?
Младший сын забрал свою девятую часть девятая часть от 18 это 2.
The youngest son took his ninth a ninth of 18 is two.
Полиция получила от него часть важной информации.
The police got an important piece of information from him.
Большая часть доходов поступает от импорта ката.
Most of the revenue collected is from the import of khat.
Правая часть никак не зависит от а.
You don't have something on the right hand side that is in some way dependent on a.
(М4) Я получаю часть дохода от нее.
I do share some of the revenue.
Часть меня как будто отделилась от меня.
A part of me had become alienated from myself.
Эта часть будет зависеть от выгоды, полученной участниками от предварительных цен.
This will depend on the benefits the members have already realised from the provisional prices.
Остальная часть региона определенно тоже выиграет от этого.
The rest of the region stands to gain, too.
Гражданский журналист получает часть дохода от продажи рассказа.
The citizen reporter will get revenue share on any that sales.
Обе деревни получают основную часть дохода от туризма.
Both villages derive much of their income from tourism.
И эта часть избавляется от двух наименьших множителей.
This term just gets rid of the two lowest factors.
От взгляда женщины к современному искусству Первая часть
From sex in the city to modern painting Part 1
Т.е. это одна десятая часть процента от тысячи.
That's 1 10 of a percent is 1,000.
Часть денег, вырученных от продажи билетов, была украдена.
Some of the ticket money was stolen, wasn't it?
Малая часть заявок на конкурс Русская краса (от участниц и от протестующих).
A small collection of the submissions to the Russian Beauty contest (from both competitors and protesters).
Часть 3 6 апреля 1928 Третья часть рассказывается от имени Джэйсона, третьего и любимого сына Каролины.
Part 3 April 6, 1928 The third section is narrated by Jason, the third child and Caroline's favorite.
Доход от денежных переводов формировал большую часть бюджета Йемена.
Remittance income formed a big part of Yemen s budget.
Как всегда, лучшая часть франшизы это отступления от нее.
As always, the best part of the franchise is the digressions.
Большая часть вопросов от слушателей, однако, была откровенно враждебной.
Most of the questions posed by audience members, however, were decidedly hostile.
К этому времени большая часть команды страдала от гриппа.
By that time most of the crew was infected with the flu.
Кроме того, от Инженерной секции потребуется списать часть имущества.
In addition to the above, Engineering has to carry out write off activities.
Часть людей, действительно, получила пользу от такой системы образования.
There have been people that have benefited wonderfully from it.
Корсиканцы были бы рады избавиться от Франции, а значительная часть шотландцев от Британии.
Corsicans would love to be rid of France, and many Scots of Britain.
Медицинская часть Авиационная часть Часть аэродромного обслуживания
Medical 485 27 13 21 15 14 575
Большую часть жизни страдал от повышенного кровяного давления и умер от кровоизлияния в мозг.
Kume suffered from high blood pressure much of his life, and died of a cerebral hemorrhage.
Они берут часть надбавки к зарплате домой, и тратят больше, другую часть от надбавки перечисляют в план 401.
They take a little bit of the increase in the paycheck home and spend more take a little bit of the increase and put it in a 401 plan.
Значительная часть мира начала отворачиваться от американского способа ведения дел.
Europeans and Asians claimed with renewed vigor that their capitalist model involved a greater commitment to long term values and a long term vision.
Большая часть их надежности, однако, зависела от хрупкого баланса сил.
Much of their credibility, however, depended on a fragile balance of power.
Большая часть экономики зависит от сомнительной, мафиозного толка компании Шериф .
A shadowy mafia style company, Sheriff, owns most of the economy.
Но большая часть психических расстройств, похоже, зависит от средовых факторов.
Perhaps we need to focus on aspects of living that have a positive effect on mental health.
Значительная часть мира начала отворачиваться от американского способа ведения дел.
Much of the world began to turn away from the American way of doing business.
Но большая часть психических расстройств, похоже, зависит от средовых факторов.
But much mental illness appears to depend on environmental factors.
На ВАЗ 2329 сохранена механическая часть от ВАЗ 2129 2131.
On the VAZ 2329 retained the mechanical part of VAZ 2129 2131.
Зато н, за водь часть акватории реки, защищённая от ледохода и течения.
A backwater is a part of a river in which there is little or no current.
Большая часть юмора исходит от власти Гомера и злоупотреблением ею.
Much of the humor comes from Homer s newfound power and abuse of it.
Большую часть супружеской жизни они прожили вдалеке друг от друга.
They lived most of their married life apart from each other.
Задняя часть черепа была раздроблена, как от удара тяжелым инструментом.
The back of the skull showed a fracture as though from the blow of a heavy instrument.
вату, а оставшаяся часть была выручена от продажи выращенной продукции.
Of this, salaries and wages accounted for VT 34,200 with the remainder being made up from sales of home grown produce.
Северная часть Западного берега оказалась оторванной от его южной части.
The northern part of the West Bank has been separated from the southern part.

 

Похожие Запросы : первая часть от - часть часть - отказ от него часть - часть - часть-на-часть основы - от от - каждая часть - материальная часть