Translation of "чтобы противостоять ему" to English language:
Dictionary Russian-English
противостоять - перевод : чтобы - перевод : чтобы противостоять ему - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Необходимо противостоять ему с неослабной решимостью. | To combat terrorism, we must oppose it with relentless determination. |
Для того чтобы противостоять этому давлению ему придется доказать, что прекращение насилия отвечает интересам палестинцев. | In order to counter that pressure, he will have to show that a cessation of violence is in the higher interest of Palestinians. |
Никакая власть на земле не может противостоять ему. | No power on earth can stand against it. |
Если Китай станет задирой в азиатско тихоокеанском регионе, другие страны присоединятся к США, чтобы противостоять ему. | If China becomes a bully in the Asia Pacific region, other countries will join the US to confront it. |
Бобби Джеймс тот, кому ему придется противостоять через час | Bobby James is the man he's going to be fighting in one hour |
Он готов противостоять ему, пока гигант не запросит пощады. | You must admit, Mr. Starbuck, he called that typhoon's bluff. Stood toetotoe with the bully, traded blows with it till it hollered, Help! |
Ни одна политическая сила в Китае не могла ему противостоять. | No political force in China can stand up to it. |
Разве суть не в том, чтобы противостоять искушению? | Isnt it about resisting temptation? |
Он делает всё, что желает, и ничто не может противостоять Ему. | Who does as He pleases. |
Он делает всё, что желает, и ничто не может противостоять Ему. | Always doing whatever He wills. |
Он делает всё, что желает, и ничто не может противостоять Ему. | Performer of what He desires. |
Он делает всё, что желает, и ничто не может противостоять Ему. | Doer of whatsoever He intendeth. |
Он делает всё, что желает, и ничто не может противостоять Ему. | He does what He intends (or wills). |
Он делает всё, что желает, и ничто не может противостоять Ему. | Doer of whatever He wills. |
Он делает всё, что желает, и ничто не может противостоять Ему. | the Executor of what He wills. |
Он делает всё, что желает, и ничто не может противостоять Ему. | Doer of what He will. |
Один из самых экстремальных условиях, баллистически, чтобы противостоять Снайпер | One of the most extreme environments, ballistically, to face a Sniper |
Были проведены две реформы, чтобы противостоять любым подобным тенденциям | Two reforms have been introduced with a view to countering any such trend a new constitutional principle, increased political parliamentary scrutiny of the EC institutions. |
Оружейное лобби в США остается очень мощным, и политики боятся противостоять ему. | The gun lobby in the US remains powerful, and politicians are afraid to counter it. |
Мы должны быть готовы к тому, чтобы противостоять сильным бурям. | We have to be prepared to cope with violent storms. |
Противостоять антилиберализму | Standing Up to Illiberalism |
Конструктивно противостоять. | It is to constructively oppose. |
Крайне важно, чтобы ЮНИДО помогла странам Юга противостоять проблемам глобали зации. | It was essential for UNIDO to help the countries of the South to take up the challenges of globalization. |
Для того чтобы противостоять им, необходимо обеспечить самое широкое международное сотрудничество. | In order to meet them, we need the broadest possible international cooperation. |
Как проводить работу с молодежью, чтобы вместо способствования миграции, противостоять ей? | The two main themes which our working group focused on were firstly, the relationship be tween youth exchange and migration and all related issues and problems, and secondly, the equilibrium between the different kinds of exchange programmes prevalent today. |
Как противостоять диктатуре? | How do you confront a dictatorial government? |
Слишком много жителей Ирака готовы бороться и умереть, чтобы противостоять американскому присутствию. | Every time the US reiterates its refusal to set a deadline for withdrawal, it simply stokes political opposition, not to mention the insurgency. |
Слишком много жителей Ирака готовы бороться и умереть, чтобы противостоять американскому присутствию. | There are too many Iraqis ready to fight and die to oppose the American presence. |
Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы показать, что мы можем противостоять терроризму. | We must seize this opportunity to show that we can confront terrorism. |
Солидарность и поддержка, оказанные всем исламским миром мужественному боснийскому народу, помогли ему противостоять сербским агрессорам. | The solidarity and support extended by the entire Islamic World to the brave Bosnian people has helped them to resist the Serbian aggressors. |
Их исследования показывают, что чтобы противостоять глобальному потеплению, нужна как минимум технологическая революция. | Their research shows that confronting global warming effectively requires nothing short of a technological revolution. |
Пакистанцы всех сект и племен объединили усилия, чтобы противостоять терроризму во имя ислама. | Pakistanis from all sects and tribes joined hands to condemn terrorism in the name of Islam. |
Они решили противостоять несправедливости. | They chose to stand up against injustice. They chose to speak the truth. |
Будет сложно противостоять соблазну. | It will be difficult to resist the temptation. |
импульса Содержимое может противостоять | Content pulse can resist |
Но противостоять соблазну тяжело. | But resisting temptation is hard. |
Надо противостоять этому страху. | We need to confront this fear. |
Ему будет противостоять агент Джеймс Бонд, который должен не допустить возвращения Ле Шифра в большую политику. | Act III Le Chiffre tortures Bond in order to find out where Bond has hidden the cheque for his winnings, but Bond does not reveal where it is. |
Мы должны идти дальше и понять его характер, противостоять ему на всех уровнях и победить его. | We must go beyond that to understand its nature, confront it at every level and defeat it. |
Для США давно настало время, чтобы проснуться и всем миром противостоять своему кризису безработицы. | It is past time for the US to wake up and confront in a holistic fashion its unemployment crisis. |
Это угроза, которая постоянно развивается, растет, и мутирует, чтобы противостоять нашей борьбе против нее. | It is a threat that is constantly evolving, growing, and mutating to counter our fight against it. |
Сознательно разрабатывать проекты, которые требуют неимоверного количества разных приёмов, просто чтобы противостоять простейшей адаптации. | Quite consciously, design projects that need an incredible amount of various techniques, just basically to fight straightforward adaptation. |
Некоторые латиноамериканские лидеры и комментаторы рекомендовали президенту США Бараку Обаме принять участие в саммите, несмотря на присутствие Кастро, чтобы противостоять ему в вопросе утраты демократии на Кубе. | Several Latin American leaders and commentators recommended that US President Barack Obama attend, despite Castro s presence, in order to confront him about Cuba s dearth of democracy. |
Тоттенхэму будет противостоять Вест Хэм . | Tottenham will come up against West Ham. |
Вы не можете противостоять нам. | There is no stand (possible) for you (against the enemy attack!) |
Похожие Запросы : чтобы противостоять - чтобы ему - разработаны, чтобы противостоять - разработаны, чтобы противостоять - построен, чтобы противостоять - чтобы позволить ему - чтобы Ему служили - противостоять искушению - вынуждены противостоять - способность противостоять - противостоять повреждению - противостоять силе - противостоять претензиям