Translation of "шагов" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
звон шагов | Sound of steps |
Определение дальнейших шагов. | Defining follow up. |
Число шагов отмены | Maximum undo steps |
(Шагов к двери) | (footsteps to door) |
Еще 20 шагов! | Another 20 paces! |
Всего девять шагов. | Nine steps Petr, from head to tail. |
Но этих шагов недостаточно. | Those steps are not enough. |
Звуки шагов охранника приближаются. | Sound of the guard s footsteps gets closer. |
Максимальное число поперечных шагов | Maximum number of transversal steps |
Количество пунктов или шагов | Number of list items or steps |
нарушает нормальную последовательность шагов. | puts the cart before the horse. |
Паруто шагов я пройду. | Please Let me down. |
Они прошли молча несколько шагов. | They went a few paces in silence. |
Они сделали несколько шагов вперед. | They stepped a few paces forward. |
Том сделал несколько шагов вперёд. | Tom took a few steps forward. |
Том сделал пару шагов назад. | Tom took a couple of steps back. |
Мост был длиной сто шагов. | The bridge is a hundred paces long. |
Было предпринято множество скромных шагов. | Many modest steps have been taken. |
ДАЛЬНЕЙШИХ ШАГОВ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ КОНВЕНЦИИ | A. Participatory processes involving civil society, non governmental and |
Какой правильный порядок этих шагов? | What is the correct order of these steps? |
Опережаю вас на 10 шагов. | Ten steps ahead of you. |
Я не слышал своих шагов. | I couldn't hear my own footsteps. |
Всего несколько шагов от машины. | It's only a few steps from the car. |
Но мы не видели встречных шагов . | But we saw no reciprocal steps. |
Однако, результаты этих шагов едва заметны. | However, the outcome of these and other initiatives is hardly visible. |
Это просто, лишь выполните несколько шагов | It's easy, just follow these few steps |
Правительством предпринят ряд дополнительных позитивных шагов. | The Government has taken a number of additional positive steps. |
Ниже обсуждаются некоторые из основных шагов. | Some of the key steps involved are discussed below. |
Это легче сделать в несколько шагов. | It's easier to do it in steps. |
Нет никаких наград после двух шагов. | There are no rewards after two steps. |
И четыре шага, и пять шагов. | And four steps, and five steps. |
Промажешь на 50 шагов от мишени. | You'd be 50 feet offtarget at 300 yards. |
Я предлагаю программу, состоящую из пяти шагов | I suggest a five step program |
Это требует принятия трех, порой некомфортных, шагов. | Doing so requires taking three, sometimes uncomfortable, steps. |
Были ли террористы всего через несколько шагов? | Were there terrorists mere steps away? |
Он всегда думает на десять шагов вперёд. | He always thinks ten steps ahead. |
Около 90 за 7 и меньше шагов. | About 90 resolve in seven steps or fewer. |
Этой цели можно достичь посредством ряда шагов. | To that end, a number of steps must be taken. |
Часто последние несколько шагов являются самыми трудными. | The last few steps are often the most difficult. |
Можно было бы исследовать ряд дополнительных шагов. | A number of additional steps might be explored. |
Осуществление Программы действий потребует эффективных последующих шагов. | The implementation of the Programme of Action requires effective follow up actions. |
Отпусти меня на пару шагов впереди ... 2,0001 ². | Let me go a couple of steps ahead... 2.0001². |
Он сделал несколько шагов здесь и там. | He took a few steps here and there. |
Нет никаких шагов по времени не осталось. | There are no time steps left. |
(Смех) 10 е поколение. Ещё несколько шагов. | (Laughter) |