Translation of "широкое применение" to English language:


  Dictionary Russian-English

применение - перевод : Применение - перевод : широкое применение - перевод : широкое применение - перевод : широкое применение - перевод : Широкое применение - перевод : Широкое применение - перевод : применение - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Вообще Python можно найти широкое применение.
It's also widely used in other areas as well.
Итак, эта дисциплина имеет широкое применение.
So it's a widely applicable area of study.
f. более широкое применение вертолетов для обеспечения мобильности.
(f) increased use of helicopters for mobility.
Широкое применение процедуры оценки воздействия на окружающую среду.
Extensive application of the technique of environmental impact assessment.
В странах Tempus концепция зачетных единиц нашла широкое применение.
Among the Tempus countries, the concept of credits seems to be widely adopted since only three countries out of the 28 do not use any credit system (Map 6).
Компьютерная графика нашла широкое распространение и применение в повседневной жизни.
If the graphics hardware did not support a feature, then the application could not use it.
Широкое применение современной информационной технологии облегчит быстрое перемещение транзитных товаров.
The broad application of modern information technology would facilitate the speedy movement of goods in transit.
Этот механизм находит все более широкое применение в ходе переговоров.
That mechanism has been used increasingly in the course of the negotiations.
d) данные имеют широкое применение к Сторонам, включенным в приложение I
The international data sources to be included in the inventory review resources listed in appendix I should meet most of the following criteria
приветствуя все более широкое распространение, поощрение и применение в ситуациях насильственного перемещения Руководящих принципов,
Welcoming the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement,
приветствуя все более широкое распространение, пропаганду и применение Руководящих принципов в ситуациях внутреннего перемещения,
Welcoming the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement,
Более широкое применение промышленных стратегий это цена, которую придётся заплатить за сокращение макроэкономического дисбаланса.
Greater use of industrial policies is the price to be paid for a reduction of macroeconomic imbalances.
Широкое применение стрелкового оружия и легких вооружений в вооруженных конфликтах находит убедительное документальное подтверждение.
The notorious use of small arms and light weapons in armed conflicts is well documented.
Дополнительные меры по предупреждению загрязнения включают более широкое применение экстенсивных методов и финансовой компенсации.
Additional measures to prevent groundwater pollution include the promotion of extensification and financial compensation.
В латинском языке дательный падеж (casus Datīvus) имеет несколько более широкое применение, чем в русском.
Note, however, that in Classical Greek, the agent is usually in the genitive after (by, at the hands of).
Разработка типового закона и его широкое применение различными странами будут способствовать дальнейшему развитию международной торговли.
The drafting of the Model Law and its wide application by various countries would promote the further development of international trade.
В принципе, более широкое применение рыночных механизмов может замедлить, или даже временно уменьшить стоимость медицинского обслуживания.
In principle, greater use of market mechanisms to allocate health care can slow or even temporarily reverse the rise in healthcare costs.
Позже стало ясно, что компьютерам можно найти более широкое применение, чем просто быстрое выполнение повторяющихся вычислений.
Only later did it become clear that the computer was good for much more than repetitive calculations at high speed.
Другое важное изменение это более широкое применение законов об изнасиловании к ситуациям, связанным с незаконной торговлей.
Another important development is a wider application of the laws of rape on trafficking situations.
На протяжении последних десятилетий XX века применение противопехотных мин получило широкое распространение и возрастало в экспоненциальной прогрессии.
Use of antipersonnel mines was widespread, and increased exponentially throughout the last decades of the twentieth century.
Навигационная информация находит широкое применение в геодезии и картографии, при проведении геологических работ, в сельском и лесном хозяйстве.
Also, navigation information is widely used in geodesy, cartography, geology, forestry and agriculture.
К примеру, более широкое применение анти ретровирусного лечения ВИЧ инфекции может восстановить иммунитет и сделать лечение туберкулеза более эффективным.
Opportunities for prevention of both diseases must be exploited simultaneously, requiring close co operation between TB and AIDS control programs.
К примеру, более широкое применение анти ретровирусного лечения ВИЧ инфекции может восстановить иммунитет и сделать лечение туберкулеза более эффективным.
For example, wider use of anti retroviral treatment in HIV cases can restore immunity and allow TB treatment to act effectively.
отмечая все более широкое распространение, поощрение и применение в ситуациях насильственного перемещения Руководящих принципов, касающихся перемещения лиц внутри страны,
Noting the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles on Internal Displacement when dealing with situations of internal displacement,
отмечая все более широкое распространение, поощрение и применение в ситуациях насильственного перемещения Руководящих принципов, касающихся перемещения лиц внутри страны,
Welcoming the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles on Internal Displacement when dealing with situations of internal displacement,
приветствуя все более широкое распространение, поощрение и применение в ситуациях насильственного перемещения Руководящих принципов, касающихся перемещения лиц внутри страны,
Welcoming the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles on Internal Displacement when dealing with situations of internal displacement,
Ожидается также, что в течение этого двухгодичного периода получит широкое применение еще одна возможность системы распечатка материалов по заявкам.
Print on demand is also expected to become a widely used feature of the optical disk system during the biennium.
Широкое применение этого метода в рамках работы по оказанию помощи в целях развития могло бы иметь существенно важные последствия.
The wide application of this technique to development assistance could have a significant impact.
То, что более широкое применение ядерной энергии будет способствовать снижению выброса углекислого газа в атмосферу, приобретает все больше значения.
The fact that the greater use of nuclear energy will help to reduce the amount of carbon dioxide emitted into the environment continues to gain relevance.
Полупроводниковые детекторы нашли широкое применение в течение последних десятилетий, в частности, для гамма и рентгеновской спектрометрии и как детекторы частиц.
Semiconductor detectors have found broad application during recent decades, in particular for gamma and X ray spectrometry and as particle detectors.
информация о любых международных документах или национальных законодательных актах, в которых содержатся или могут содержаться положения, предусматривающие более широкое применение.
However, in line with the reasoning previously advanced, although it might be possible to assert that there still exists in Mexico a pattern of human rights violations, that in itself would not constitute sufficient cause for finding that the complainant was likely to be subjected to torture on his return to Mexico additional reasons must exist indicating that the complainant would be personally at risk.
Альтернативой им, которая нашла широкое применение в ЕС, является система основного лица (в которой данное лицо обычно является главой домохозяйства).
GE.05 30801is the reference person system (where this person is typically the head of the household).
Широкое участие
Participation
Тем не менее, я полагаю, что применение принципов физики к химии и в особенности к биологии также получит более широкое распространение.
However, I think that application of the principles of physics to chemistry and especially to biology will also assume greater prominence.
Первые суда с шхунным такелажем появились ещё в XVII веке в Голландии и Англии, но широкое применение шхуны получили в Америке.
They were further developed in North America from the early 18th century, and came into extensive use in New England.
Первоначально была изобретена инженерами французской фирмы Panhard Levasseur в начале ХХ века, и с тех пор находит широкое применение в автотранспорте.
Originally invented by the Panhard automobile company of France in the early twentieth century, this device has been widely used ever since.
Более широкое информирование об опасных побочных эффектах потребления наркотиков, применение жестких мер к наркоманам и направление наркоманов на лечение и реабилитацию.
Raise awareness of the detrimental side effects to drug use, implement tough measures against drug abusers, and refer abusers to treatment and rehabilitation programs.
Архитектура, где технический замысел и задачи идут рука об руку с искусством, нашла широкое применение в зданиях всех типов и размеров.
This style, where technical intentions and purpose go hand in hand with art, found wide application in buildings of all types and sizes.
Фактически, широкое применение рыночных контрактов с компаниями, находящимися в государственной собственности, стало недавней и важной адаптацией на пути к социалистической рыночной экономике .
Under China s planned economy, most contracts were between individuals and the state, whereas more sophisticated market contracts have emerged or re emerged only over the last 30 years. Indeed, the widespread use of market contracts with publicly owned companies was a recent and important adaptation in the move toward a socialist market economy.
Фактически, широкое применение рыночных контрактов с компаниями, находящимися в государственной собственности, стало недавней и важной адаптацией на пути к социалистической рыночной экономике .
Indeed, the widespread use of market contracts with publicly owned companies was a recent and important adaptation in the move toward a socialist market economy.
Алгоритм получил широкое применение в декодировании свёрточных кодов мобильных телефонов стандартов GSM и CDMA, dial up модемах и беспроводных сетях стандарта 802.11.
The algorithm has found universal application in decoding the convolutional codes used in both CDMA and GSM digital cellular, dial up modems, satellite, deep space communications, and 802.11 wireless LANs.
Эти вопросы имеют также большое значение в рамках стратегий, призванных обеспечить более широкое применение альтернативных мер, которые подробно рассмотрены в разделе 5.2.1.
These issues are also central to strategies to scale up the use of alternative interventions, and this is further discussed under Section 5.2.1.
Поскольку болезнь не поддается традиционному лечению с помощью хлорохина, широкое распространение получает применение хинина, хотя он оказывает вредное побочное воздействие на почки.
As the disease had developed a resistance to the traditional treatment with chloroquine, people had begun to take quinine, even though it had undesirable side effects on the kidneys.
Более широкое привлечение
Wider involvement
Более широкое вовлечение
Wider involvement

 

Похожие Запросы : более широкое применение - более широкое применение - более широкое применение - Более широкое применение - более широкое применение - широкое применение дисперсионного - широкое применение шкалы - более широкое применение - более широкое применение - находят широкое применение