Translation of "эти убеждения" to English language:


  Dictionary Russian-English

убеждения - перевод : эти - перевод : Эти - перевод : эти - перевод : убеждения - перевод : эти - перевод : эти убеждения - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Эти убеждения не способствуют установлению социальной демократии.
These are not beliefs conducive to social democracy.
Спасающие жизни убеждения
ज वनरक षक ध रण ए
Как создать убеждения?
So, how do you construct belief?
Тайны науки убеждения
Secrets from the Science of Persuasion
Что такое убеждения?
So what are beliefs?
Для их убеждения.
In persuading them.
...подрывают наши убеждения.
It undermines our whole cause.
Мои политические убеждения?
My politics?
Вместо этого эти убеждения, в основном, основаны на том, что вам когда то рассказали.
Without spoken and written testimonies, human beings could not pass on knowledge from one person to another,
Люди обожают свои убеждения.
People fall in love with their beliefs.
Это не мои убеждения.
These are not my beliefs.
У Крэга есть убеждения.
Craig has convictions.
Она всегда отстаивает свои убеждения.
She always stands up for her convictions.
Потому что убеждения имеют ... ик.
Because convincing has..yick.
Но убеждения не поддаются измерению.
But belief is not measurable.
В Бразилии укоренились радикальные убеждения.
Brazil radicalized very strongly.
Что ж, каковы ваши убеждения?
Well, what do you believe in?
Я не открыт для убеждения.
I'm not open to persuasion.
Они наблюдали, все эти мысли, даже великие убеждения, идеи, вера, они всего лишь то, что появляется в осознанности.
But all these things, even great belief's and ideas, they are just as they appear in my consciousness.
Францию также обременяют сильные идеологические убеждения.
France is also burdened by strongly held ideological convictions.
Обри ди Грей Для их убеждения.
AdG In persuading them.
Нельзя арестовывать людей за их убеждения.
You can't arrest people for what they believe.
За свои убеждения Бруно поплатился жизнью.
Bruno was burned at the stake for his radical suggestion.
Но я не буду принять убеждения.
But I won't accept a conviction.
Вы хотите создать убеждения о мире.
You want to generate beliefs about the world.
Их мотивация не признание, а убеждения.
People who are motivated by conviction and not recognition.
Моя страна, мои пожитки, мои убеждения.
My country, my possessions, my beliefs.
Мы должны донести людям свои убеждения.
We must bring the message to the people.
Идиосинкразические убеждения шизофреника являются целью для фармакотерапии.
For example, treatment for a manic patient jeopardizes that extraordinary feeling of well being and risks plunging the person into the dreaded depressive phase of the illness.
Такой реакции следует жёстко противопоставить просвещённые убеждения.
Against such reactions, enlightened views must be reasserted strongly.
Это дело убеждения каждого, сказал он строго.
'That depends on each man's convictions,' he said severely.
Это не просто убеждения некоего клинического психолога.
Now this isn't just some clinical psychologist here speaking of her convictions.
Три критерия убеждения логос , этос и пафос .
logos, ethos, and pathos.
Я предпочитаю проверить их убеждения по научному.
I prefer to test their beliefs, scientifically.
Но мы собираемся формулировать убеждения с вероятностями.
But we're going to represent beliefs with probabilities.
Привычки, очевичные факты, убеждения, восклицания, парадигмы, догмы.
Habits, certainties, convictions, exclamation marks, paradigms, dogmas.
Я отстаиваю только свои личные политические убеждения.
I can only stand behind my own politics.
Порой ваше сознание начинает впитывать ошибочные убеждения.
And when you hear those words and then your mind starts growing with these lies.
Есть и другие убеждения, которые говорят о
There are other beliefs that one talks about
Результат, которого мы оптимистично ждем, не будет достигнут благодаря одним лишь убеждениям, если только эти убеждения не приводят к новому поведению.
And the outcome about which we wish to be optimistic is not going to be created by the belief alone, except to the extent that the belief brings about new behavior.
Доверие возникает, когда есть общие ценности и убеждения.
Trust comes from a sense of common values and beliefs.
Что ж, у тебя есть камни для убеждения.
Well, you've got stones for commiting.
Скажите мне, молодой человек, каковы Ваши политические убеждения?
Tell me, young man. What are your politics?
Налогоплательщики Канады не обязаны оплачивать религиозные убеждения своих сограждан.
Canada s taxpayers are not required to support the religious beliefs held by their fellow citizens.
Усама бен Ладен был весьма искушён в искусстве убеждения.
Osama bin Laden was very adept at narrative.

 

Похожие Запросы : общие убеждения - нормативные убеждения - личные убеждения - социальные убеждения - навыки убеждения - убеждения здоровья - познавательные убеждения - политические убеждения - ограничивающие убеждения - преобразуя убеждения - мотивационные убеждения - мои убеждения