Translation of "это было предусмотрено" to English language:


  Dictionary Russian-English

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : предусмотрено - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : предусмотрено - перевод : это - перевод : было - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это было предусмотрено сделать в рамках всеобъемлющего обзора, упоминаемого выше.
This has been incorporated into the comprehensive review mentioned above.
Было предусмотрено принятие следующих мер
The measures included
Никаких ассигнований по данной статье предусмотрено не было.
No provision was made under this heading.
Поэтому абсолютно необходимо оживить роль Генеральной Ассамблеи, как это и было первоначально предусмотрено в Уставе.
It is therefore essential also to revive the role of the General Assembly, as was originally envisaged in the Charter.
а) более низкими, чем это было предусмотрено в бюджете, расходами на официальные поездки и профессиональную подготовку
(a) Lower than budgeted expenditure for official travel and training
Тем не менее они не носят столь всеобъемлющего характера, как это было предусмотрено Группой высокого уровня.
None the less, the terms of reference were less comprehensive than those envisaged by the High level Group.
Контрактом было предусмотрено завершение строительных работ в конце 1992 года.
Contract was provided for the completion of construction in end of 1992.
Никаких условий для госпитализации в этих деревнях предусмотрено не было.
No hospital facilities had been made available to these villages.
Важно, чтобы совершенное преступное деяние было предусмотрено в Уголовном кодексе.
It is important that an illegal act committed by a person is prescribed by the Criminal Code.
Для этих целей в бюджете никаких ассигнований предусмотрено не было.
No budgetary provision had been made for these purposes.
Исключение было предусмотрено в статьях 9 и 10 Статута Международного военного трибунала.
An exception was provided in articles 9 and 10 of the Statute of the International Military Tribunals.
Последнее продление мандата Миссии было предусмотрено Советом в его резолюции 1622 (2005).
The most recent continuation of the mandate was provided by the Council in its resolution 1622 (2005).
После улучшения уровня этого стада было предусмотрено сделать его автономным центром прибы ли .
After renewing this herd, it was intended to work towards the development of an autonomous profit centre .
После улучшения уровня этого стада было предусмотрено сделать его авто номным Центром прибыли .
After having renewed this herd it was intended to set up an autonomous Profit Centre .
Для переносных цистерн это уже предусмотрено в главе 6.7.
For portable tanks, this already appeared in Chapter 6.7.
США на человека в день, как это было предусмотрено в бюджетной смете на 2004 05 год, до 6,50 долл.
11), the Mission has reduced the cost of rations from 8.40 per day per person used in the budget estimates for 2004 05, to 6.50 per day per person for the next financial period.
Соответственно, было предусмотрено создать небольшое отделение связи Токелау Апиа, которое должно было заменить Управление по делам Токелау.
Provision was made in consequence for a smaller Tokelau Apia Liaison Office to replace the Office for Tokelau Affairs.
Наказание за геноцид было предусмотрено в разделе о преступлениях против человечности (статья 611).
Punishment for genocide was covered by the section on crimes against humanity ( 611).
Никаких подобных исключений не было предусмотрено для неженатых бездетных мужчин старше 45 лет.
No similar exemption was made for unmarried childless men over the age of 45.
Однако в отношении двухгодичного периода 1994 1995 годов такой возможности предусмотрено не было.
However, no such provision was made for the biennium 1994 1995.
Всем странам, кроме одной, удалось обеспечить сокращение потребления БМ, как это было предусмотрено осуществившимися в них проектами по линии МФ.
All but one of the countries achieved the MB reductions required by their MLF projects.
Благодаря поддержке и активному участию ливанских властей мы сумели объединить нашу деятельность, как это было предусмотрено в апреле Советом Безопасности.
Thanks to the backing and active engagement of the Lebanese authorities, we have been able to integrate our work together, as envisaged by the Security Council in April.
Было выражено мнение о том, что созыв такой конференции является своевременным, поскольку это предусмотрено итоговым документом Всемирного саммита 2005 года.
The view was expressed that the convening of such a conference was timely, as it was called for in the 2005 World Summit Outcome.
94. Эти позитивные усилия не были дополнены или подкреплены существенным расширением внешней помощи, как это было предусмотрено в Программе действий.
94. Those positive efforts had not been matched or reinforced by any significant increase in external assistance, as called for in the Programme of Action.
В качестве первого шага существующие резервные финансовые средства должны быть капитализированы и задействованы, как это было предусмотрено при их создании.
As a first step, existing reserve funds should be capitalized and brought to function, as envisaged at their creation.
Председатель руководит заседаниями Исполнительного совета, как это предусмотрено настоящим правилом.
The Chair, or any other member designated by the Executive Board, shall represent the Board as necessary, including at sessions of the COP MOP.
а) закон об учреждении конституционного совета, как это предусмотрено Конституцией
(a) The establishment of a constitutional council as envisaged by the Constitution
Комитета по правам ребенка, как это предусмотрено в пункте 10
of the Child as provided in article 43, paragraph 10, of
И это происходит, когда есть ненужной информации, и это предусмотрено во время Лекция.
And this happens when there is unnecessary information, and this is provided during the lecture.
США образовался по причине закупки меньшего числа биноклей, ручных приборов ночного видения и лазерных дальномеров, чем это было предусмотрено в бюджете.
(a) To decide that Member States shall waive their respective shares in other income for the period ended 30 June 2005, amounting to 15,803,000, and their respective shares in the amount of 10,041,700 from the unencumbered balance of 41,582,300 for the period ended 30 June 2005, to be applied to meeting the current and future after service health insurance liabilities of the United Nations
Дополнительные потребности связаны главным образом с выплатой более значительного объема суточных участников миссии (СУМ), чем это было предусмотрено в бюджетной смете.
Additional requirements relate mainly to the payment of a higher mission subsistence allowance (MSA) than included in the budget estimates.
Экономия средств была обусловлена более низким уровнем потребностей в санитарно гигиенических и моющих средствах, чем это было предусмотрено в первоначальной смете.
Savings were the result of lower requirements for sanitation and cleaning materials than originally estimated.
Конституцией Хорватии, принятой 21 декабря 1990 года, было предусмотрено создание центрального банка Республики Хорватия.
HNB was established by the Constitution of Croatia which was passed by the Croatian Parliament on 21 December 1990.
В декларации было предусмотрено также создание совместной рабочей группы по урегулированию волнующих стороны вопросов.
The declaration also called for the establishment of a joint working group to address matters of concern.
Восстановление Независимой избирательной комиссии было предусмотрено Соглашением в соответствии с положениями Соглашения Лина Маркуси.
The reconstitution of the Independent Electoral Commission was envisaged under the Agreement in conformity with the provisions of the Linas Marcoussis Agreement.
В связи с этим было предусмотрено создать региональный орган для технической поддержки земельных реформ.
In this connection a regional body is to be set up to provide technical support for land reform, which will be in charge of facilitating the implementation of projects in this important field, by ensuring regional coordination and optimum resource management.
В оперативном плане МООНСИ было предусмотрено несколько типов материальной и нематериальной поддержки конституционного процесса.
Several types of material and non material support for the constitutional process were built into the UNAMI operational plan.
В Повестке дня на XXI век устойчивое развитие было предусмотрено в качестве глобальной цели.
In Agenda 21 sustainable development was established as a global objective.
Создание Европола было предусмотрено Маастрихтским Соглашением о Европейском Союзе от 7 февраля 1992 года.
The establishment of Europol was agreed in the Maastricht Treaty on European Union of 7 February 1992.
Экономия по статье quot Авиационное топливо quot объясняется тем, что было использовано меньше вертолетов, чем было предусмотрено в бюджете.
The saving under aviation fuel resulted from fewer helicopters being utilized than budgeted.
год сбора урожая (факультативно) обязательно, если это предусмотрено законодательством стороны импортера
Crop year (optional) mandatory according to legislation of importing country.
Согласно традициям, женщины имеют меньше прав, чем это предусмотрено семейным правом.
According to customary mores, women have fewer privileges than before the Family Law.
b) закон об учреждении верховного судебного совета, как это предусмотрено Конституцией
(b) The establishment of a supreme council of the judiciary as envisaged by the Constitution
69. Секция связи СООНО была не в состоянии своевременно обеспечивать телекоммуникационное обслуживание в масштабах всей миссии, как это было предусмотрено ее мандатом.
The UNPROFOR Communications Section was not able to provide telecommunications services mission wide in a timely manner, as its mandate dictated.
(e) Пока не предусмотрено.
(e) No such measures have yet been taken.

 

Похожие Запросы : было предусмотрено - было предусмотрено - было предусмотрено - было предусмотрено - было предусмотрено - было предусмотрено - было предусмотрено - это предусмотрено - это предусмотрено - это предусмотрено - не было предусмотрено - не было предусмотрено