Translation of "эффективностью" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Это является Общей Эффективностью Оборудования (OEE). | This is the overall equipment effectiveness. |
И она делает это с исключительной эффективностью. | It does so with remarkable efficiency. |
Необходим баланс между экономической эффективностью и социальной справедливостью. | There was a need for a balance between economic efficiency and social justice. |
В ННГ электроприборы редко разрабатываются с большой эффективностью. | Electrical appliances are rarely designed for high efficiency in the NIS. |
Но над эффективностью нужно дальше работать нет пределов совершенству. | But you have to keep working on efficiency there's always room for improvement. |
Работа этой структуры в отчетный период отличалась достаточной эффективностью. | Over the current reporting period, the work of this body was rather effective. |
В большинстве случаев эти возможные предполагаемые возвраты к применению ДДТ обусловлены снижающейся эффективностью используемых альтернативных вариантов или соображениями, связанными с расходами и эффективностью. | In most cases these possible intended reversals are being prompted by a diminishing level of effectiveness in alternative options in use or considerations related to cost and efficiency. |
Квантовый выход флуоресценции показывает, с какой эффективностью проходит данный процесс. | Quantum yield The fluorescence quantum yield gives the efficiency of the fluorescence process. |
Хотя эта система отличалась маргинальной эффективностью, она была объявлена действующей. | Although of marginal effectiveness, it was declared operational. |
Это означает управление с наивысшей эффективностью без пренебрежения окружающей средой. | That means operating everything at the highest potential without environmental neglect. |
Степень, до которой Трибунал сможет выполнять свои задачи, будет определяться его организационной структурой, эффективностью его административного механизма, включая бюджетные и кадровые аспекты, и эффективностью его служб. | The degree to which the Tribunal can fulfil its purposes will be determined by its institutional structure, the effectiveness of its administration, including budgetary and personnel matters, and the efficiency of its services. |
Комитет хотел бы, чтобы Комиссия выполняла свою роль с максимальной эффективностью. | There was also concern that not all human rights violations were subject to criminal prosecution. The Committee would like the Commission to play a fully effective role. |
Во многом успех определялся эффективностью руководства и научной квалификацией соответствующих учреждений. | Success was heavily dependent on the leadership effectiveness and scientific skills of the institutions. |
Вопрос заключается в том, как расширить Совет, не жертвуя его эффективностью. | The question is how to enlarge the Council without sacrificing its effectiveness. |
Приходится искать компромисс между равенством и эффективностью. Это вызывает множество проблем. | And that's a lot of the problems it raises. |
Вертикальный элемент, именуемый социально экономической эффективностью приемлемостью , выражает социально экономический возврат инвестиций. | The vertical dimension called Socio economic Eefficiency Sustainability expresses the socio economic return on investment. |
Эти различия частично связаны с эффективностью производства и потребления в странах энергии. | Some of the variation is related to the efficiency with which countries produce and consume energy. |
Более того, вряд ли стоит жертвовать эффективностью в интересах более широкого представительства. | Efficiency should not be sacrificed for the sake of representation. |
Я уверен, что Вы будете руководить нашей работой с присущей Вам эффективностью. | I am certain that you will be able to guide our debates with your well known efficiency. |
Разве сам этот термин не связан с сохранением, эффективностью и снижением расходов? | Doesn't the very term have to do with preservation and efficiency and a reduction of waste? |
Ясно, что он приехал издалека не для того, чтобы наблюдать за эффективностью! | He certainly didn't come here to witness a demonstration of your efficiency. |
Эта схема, как можно судить, отличается гибкостью и эффективностью с точки зрения затрат. | The scheme seems to be flexible and cost effective. |
Большинству хотелось бы, чтобы Совет Безопасности действовал более активно и с большей эффективностью. | The majority wants a more active and effective Security Council. |
Это не вопрос выбора между эффективностью, с одной стороны, и репрезентативностью с другой. | It is not a question of choice between efficiency and effectiveness on the one hand, and representativeness on the other. |
Мы должны будем делать вещи с большей эффективностью, используя меньше энергии, меньше материалов. | We've got to be doing things with more efficiency using less energy, less material. |
Сэмюэль Хабер (Samuel Haber) и Дональд Стабил (Donald Stabile) описали противоречия между физической эффективностью и эффективностью стоимости, с которыми столкнулись инженеры в новых условиях капиталистического предпринимательства конца XIX столетия в США. | Technocracy and engineering Following Samuel Haber, Donald Stabile argues that engineers were faced with a conflict between physical efficiency and cost efficiency in the new corporate capitalist enterprises of the late nineteenth century United States. |
Поэтому первая задача, которую предстоит решить, как это сделать грамотно и с наибольшей эффективностью. | So the first task we needed to resolve was how to do it correctly and with maximum efficiency. |
Универсальность необходимо совместить с эффективностью точно так же необходимо обеспечить транспарентность процесса принятия решений. | Universality must be reconciled with efficiency and the transparency of the decision making process must be ensured. |
61. Во многих национальных докладах в связи с эффективностью упоминалась необходимость совершенствования управления программами. | 61. The need to improve programme management was cited in a large number of national reports in conjunction with efficiency. |
Теперь давайте посмотрим, сможем ли мы каким то образом связаны с эффективностью наших температурах. | Now let's see if we can somehow relate efficiency to our temperatures. |
Очевидно, что все перечисленные технологические средства представляют более оптимальное соотношение между стоимостью и эффективностью. | Modern systems offer flexibility, increased productivity, cost effectiveness, and high data storage capacity. |
Красивая игра объединяет людей с большей эффективностью и надежностью, чем это может сделать Европейский парламент. | The beautiful game brings people together more effectively and reliably than the European Parliament is able to do. |
Более столетия автомобили помогали миллиардам людей путешествовать дальше, быстрее и с большей эффективностью, чем раньше. | For more than a century, cars have enabled billions of people to travel farther, faster, and more efficiently than ever before. |
Г н Лавалье (Гватемала) выражает озабоченность недостаточной эффективностью работы Специального комитета на протяжении ряда лет. | Mr. Lavalle (Guatemala) expressed concern at the limited outcome of the Special Committee's work over the years. |
Здесь будут рассмотрены зависимость между наличием данных и эффективностью директивных решений и информационно пропагандистской работы. | It will discuss the relationship between data availability and effective policymaking and advocacy. |
Он выразил свое убеждение в том, что ЕС устанавливает правильное соотношение между транспарентностью и эффективностью. | He expressed his conviction that the EC was striking the right balance between transparency and efficiency. |
Многие участники выразили обеспокоенность в связи с нынешним распределением, объемом, тенденциями, эффективностью и обусловленностью помощи. | Many participants expressed concern about the current distribution, volume, trends, effectiveness and conditionality of aid. |
Права собственности имеют более широкое институционное значение, связанное с эффективностью рынков и использованием общественных благ. | Property rights have a wider institutional dimension relating to the efficiency of markets and the management of public goods. |
Мнение о взаимосвязи между величиной членского состава Совета и его эффективностью в своей основе неправильно. | The idea that there is a correlation between the size of the Council and its efficiency is inherently misleading. |
В третьих, должен быть установлен тщательный баланс между эффективностью Совета и необходимостью увеличения его представительности. | Third, a careful balance must be struck between the effectiveness of the Council and the necessity to enhance its representative character. |
Мы считаем, что разные типы продуктов обладают разной эффективностью. в зависимости от сортов и видов. | For each food type, we believe that there are different potencies within different strains and varietals. |
А скорость затвора камеры в данном случае на самом деле изображает все с меньшей эффективностью. | And the shutter speed of the camera actually makes it slightly less effective in this case. |
Организационные навыки, необходимые лидерам как менеджерам не должны путаться с эффективностью или аккуратностью хорошо управляемой организации. | The organizational skills required for leaders as managers should not be confused with the efficiency or tidiness of a well run organization. |
Между разделением функций собственности и контроля над компанией и эффективностью рынков ценных бумаг существует устойчивая взаимосвязь. | Separation of ownership from management and effective securities markets reinforce each other. The underlying theory is straightforward if bosses can steal, distant owners will not buy shares. |
Между разделением функций собственности и контроля над компанией и эффективностью рынков ценных бумаг существует устойчивая взаимосвязь. | Separation of ownership from management and effective securities markets reinforce each other. |