Translation of "юридически неэффективна" to English language:
Dictionary Russian-English
неэффективна - перевод : юридически - перевод : юридически неэффективна - перевод : неэффективна - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Она неэффективна при поимке преступников. | It is ineffective in apprehending criminals. |
Большая часть современного образования крайне неэффективна. | Much education today is monumentally ineffective. |
Однако система их социальной поддержки дорога, неэффективна и имеет свои недостатки. | French unemployed are well off compared to their international counterparts, but the system is costly and inefficient and has shortcomings. |
Однако медицина в нашей стране на сегодняшний день, к несчастью, неэффективна. | But today, tragically, Medicine is failing in our country. |
К сожалению, в развивающихся странах такая система зачастую отсутствует или неэффективна. | Unfortunately, this is often lacking or inefficient in a lot of developing countries. |
юридически не оформленные браки | Defacto Relationships |
Эти документы юридически действительны | These documents are legally valid. |
Забастовка является юридически недействительной, если | A strike does not exist in law in the following cases |
И наоборот, очевидно, что переброска войск из Ирака для проведения чрезвычайных спасательных операций неэффективна. | By contrast, the inappropriateness of transplanting troops from Iraq into an emergency rescue operation is obvious. |
Юридически я, бесспорно, гражданка второго сорта. | I was legally and indisputably a second class citizen. |
юридически обязательных нормативных актов (статья 8) | Most responding Parties provided only limited information on their efforts to promote public participation under article 8. |
Однако эта организация была слаба и неэффективна, во многом благодаря отказу США ратифицировать ее устав. | But the organization was weak and inefficient, largely owing to the United States refusal to ratify its charter. |
И юридически он несёт за него ответственность. | And legally, he is the one responsible for it. |
Декларация не является юридически обязывающей для Китая. | The Declaration is in no way legally binding on China. |
Забастовка является юридически недействительной в следующих случаях | A strike does not exist in the following cases |
Я хочу, чтобы ты осталась мертвой, юридически. | I want you to remain dead, legally. |
Эта модель не просто неэффективна направление ресурсов правительства на поддержку инвестиций также подрывает социальное развитие Китая. | This model is not only inefficient channeling government resources to support investment also undermines China s social development. |
Конвенция и ее приложения создали юридически обязательный инструмент. | The Convention and its annexes form a legally binding instrument. |
Так что же привело к политике, которая так страшна гражданам, вредна детям и неэффективна для улучшения нашей безопасности? | So what led to a policy that is appalling to citizens, damaging to children, and ineffective for improving our security? |
План является достаточно сложным, но юридически и технически обоснованным. | The plan is rather complicated, but it is legally and technically sound. |
Под господством гоминьдановцев был юридически закреплен закон о СМИ. | But party hardliners see things differently. |
Однако эта практика не носила бы юридически обязывающий характер. | However, this practice would not be legally binding. |
Разоруженческая деятельность должна вестись в рамках юридически обязательных актов. | The disarmament process should be carried out within the framework of legally binding instruments. |
Следовательно, отсутствовало и юридически обязательное соглашение о неприменении арбитража. | Thus, there was no binding agreement not to arbitrate. |
Либо вы используете кассию и это эффективно, но, вероятно, небезопасно или используете цейлонскую корицу, которая безопасна, но, похоже, неэффективна. | Either you're using Cassia cinnamon and it's effective, but may not be safe or using Ceylon cinnamon which is safe, but does not appear effective. |
a) потерпевшее государство юридически действительным образом отказалось от требования или | (a) The injured State has validly waived the claim |
Мужчины, как правило, стремились юридически оформить свое право на землевладение. | Men have tended to acquire legal ownership of the land. |
На наш взгляд, необходимо, чтобы этот документ был юридически обязательным. | To our mind, it is imperative that the instrument be legally binding. |
Это стало бы существенным шагом назад и юридически неприемлемой позицией. | That would be a substantial step backward and a legally untenable position. |
По мнению Испании, это юридически оправданная и политически целесообразная перемена. | Spain believes that this change is legally viable and politically advisable. |
Государственная нефтяная компания, приносящая основной доход в казну государства, крайне неэффективна и слишком мало вкладывает в новое оборудование и технологию. | The state owned oil company, which accounts for a major chunk of government revenue, is hugely inefficient, and invests far too little in new equipment and technology. |
Если исходить из этих стандартов, то ПРООН по прежнему неэффективна в этих вопросах как на глобальном, так и страновом уровне. | By those standards, UNDP remains ineffective, both globally and at the country level. |
И всякий раз, когда что то вмешивается, мешает... Итак, торговля, которая может принести выгоду обеим сторонам, но не приносит, неэффективна. | And whenever anything comes up that interferes so a trade that could make both parties better off is not made that is inefficient. |
Юридически обязательный документ может предусматривать не только санкции, но и стимулы | LBI may include incentives as well as sanctions unnecessary to define that it is open to all states. |
Ограничения и связанные с этим меры должны носить юридически обязательный характер. | Limitations and related measures should have a legally binding character. |
Пакистан хочет присвоить территорию, которая юридически и конституционно принадлежит другой стране. | What Pakistan wants is to grab territory which legally and constitutionally belongs to another country. |
Он не отвечает за негативные последствия юридически или как либо еще. | He doesn't face any negative consequences legally or otherwise. |
Каждый гражданин получил расовое удостоверение личности, которое юридически разделило хуту и тутси. | Each citizen was issued a racial identification card, which defined one as legally Hutu or Tutsi. |
Это означало, что юридически она была неподсудна за пособничество в адюльтере королевы. | The Queen died first, apparently in a weak physical state, although she was not hysterical. |
Нам также срочно необходим многосторонний юридически обязательный договор, запрещающий производство расщепляющихся материалов. | We also urgently need a multilateral and legally binding treaty banning the production of fissile materials. |
Положения устава, касающиеся общественного совета , не представляют собой юридически действительное арбитражное соглашение. | The statutes of the honorary board did not constitute a valid arbitration agreement. |
В нашем предыдущем докладе упоминается дело юридически признанного усыновления ребенка лесбийской парой. | Our previous report mentioned the case of legally recognized mutual parenthood for a lesbian couple. |
Этот институт не был создан для обсуждения документов, имеющих юридически обязательный характер. | It is not an institution created to negotiate legally binding instruments. |
Хотя это политическое, а не юридически обязывающее заявление, стоит вопрос об определениях. | Although it is a political and not a legally binding declaration, the issue of definitions nonetheless arises. |
В любом случае, женщины могут юридически оспорить любые попытки применить старые правила. | In any case, women could legally challenge any attempt to apply the old rules. |
Похожие Запросы : стоимость неэффективна - энергия неэффективна - более неэффективна - в значительной степени неэффективна - юридически разрешено - юридически привязывать - юридически допустимый - юридически возможно - юридически установлено - юридически безопасной - юридически принадлежит