Translation of "является отличаясь от" to English language:
Dictionary Russian-English
от - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : Отличаясь - перевод : является - перевод : является - перевод : от - перевод : является отличаясь от - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
примыкают, в общем, к этому воззрению, отличаясь друг от друга в частностях. | He was killed, either at a feast or in his bath, according to different versions. |
Почему же мусульмане США процветают, одновременно с этим оставаясь религиозными и отличаясь от остальных? | Why do US Muslims do well while remaining devout and distinctive looking? |
Наши квесты посвящены исключительно кинотематике, поэтому уникальны для стран Балтии и Европы, отличаясь от классических квестов. | The quest adventure rooms are exclusively designed for the movie this is something new and unique in the Baltic region and in all of Europe. |
Не отличаясь оригинальностью, МИД Армении продолжает в том же духе. | With a singular lack of originality, the Ministry of Foreign Affairs of Armenia is continuing in the same vein. |
Конструкция автомобиля основана на предшествующей модели (Fiat 520), отличаясь от неё большим двигателем и большим размером шасси. | The 521 was derived from its predecessor model, the Fiat 520, but with a bigger engine and chassis. |
Помидоры, хотя и отличаясь от распространённых сегодня сортов, часто смешивались с соусом чили или употреблялись в качестве начинки для тамалес. | Tomatoes, though different from the varieties common today, were often mixed with chili in sauces or as filling for tamales. |
Пожалуй, они включают в себя наиболее особые из южных разновидностей полуостровного испанского языка, отличаясь во многом от северных разновидностей, а также от стандартного испанского языка. | They include perhaps the most distinct of the southern variants of peninsular Spanish, differing in many respects from northern varieties, and also from Standard Spanish. |
Демо было переиздано во второй раз под заголовком Metallica In the Beginning Live , при этом ничем не отличаясь от Metallica Bay Area Thrashers . | The demo was re released a second time under the title Metallica In the Beginning... Live , containing no apparent differences from Metallica Bay Area Thrashers . |
Мало чем отличаясь от дерзкой ядерной политики Северной Кореи и Ирана, членство Башара в оси зла региона является призывом к диалогу с Америкой, а не приглашением к вторжению, и к урегулированию с Израилем, а не двигателем для ведения войны с ним. | Not unlike North Korea s and Iran s defiant nuclear policies, Bashar s membership in the region s axis of evil is a call for dialogue with America, not an invitation to an invasion, and for a settlement with Israel, not a drive to wage war on it. |
И, тем не менее, психиатрия по прежнему обитает на периферии медицины, предоставляя практическую помощь таким же образом, как и другие дисциплины, и резко отличаясь от них с научной точки зрения. | Yet psychiatry continues to inhabit medicine's netherworld within the mainstream clinically, outside it scientifically. |
Он говорил столько, сколько нужно, его совет всегда был продуманным и содержал много нюансов, отличаясь такой проницательностью, которой не обладал никто. | He would talk as long as necessary, and his advice was always thoughtful and nuanced, providing insights no one else had seen. |
PIPA сокращение от PROTECTIP, которое является сокращением от | PlPA is short for PROTECTlP, which is itself short for |
Женитьба является причиной избавления от бедности. | If they be poor, Allah will enrich them out of His Bounty. |
Является ли F независимой от A? | Is F independent of A? |
Поэтому изгнан является banish'd от мира, | Hence banished is banish'd from the world, |
Единственной моей пенсией от средств информации является пенсия от АФРТР . | The only media pension I have is through AFTRA. |
И pi от s является оптимальным действием от состояния s. | And pi from s is the optimal action from state s. |
Уход от реальности всегда является краткосрочным решением. | Avoiding reality is always a short term option. |
Название ATCO является аббревиатурой от ATlantic COrporation. | The Atco name is simply an abbreviation of ATlantic COrporation. |
(И это наставление) является предписанием от Аллаха. | This is God's Law. |
(И это наставление) является предписанием от Аллаха. | Lo! |
Ошибочным является отделение власти от социальной политики. | The distinction between authority and social policy is erroneous. |
Кроме того, он является кандидатом от Африки. | He wished Mr. Yumkella every success, and assured him of his country's total support and commitment to the activities of UNIDO. |
Этот инструмент является около 4 от линии | This tool is about 4 from gauge line |
Но независимо от причин эта тенденция является явным отклонением от традиционных норм. | For whatever reasons, this trend represents a clear divergence from the cultural norm. |
Разве не это является верхом ожиданий от глобализации? | Globalization does not get much better than this, right? |
В отличие от Китая, Бразилия является демократической страной. | Unlike China, it is a democracy. |
Конкурентом от компании Airbus является модель A340 500HGW. | The closest competing aircraft from Airbus was the A340 500HGW. |
Планета является третьей по удалению от родной звезды. | It is the third known planet in order of distance from its star. |
Является наиболее отдалённой станцией метрополитена от Даунтауна Вашингтона. | The station is the northernmost station in the Washington Metro system. |
Это такое воздействие Корана (является) наставлением (от) Аллаха. | That is God's guidance, whereby. |
Это такое воздействие Корана (является) наставлением (от) Аллаха. | Then their skin and their heart soften to the remembrance of Allah. |
Это является явным отступлением от логики международной законности. | That represents a true deviation from the logic of international legality. |
Япония является единственной страной, пострадавшей от ядерного опустошения. | Japan is the only country to have suffered nuclear devastation. |
Висмут 213 является одним распада подальше от сделано. | Bismuth 213 is one decay away from being done. |
Самым многообщещающим долговременным решением является вакцинация, предохраняющая от заболевания. | The most promising answer for the long term is a vaccine to protect against the disease. |
Приблизительно только половина от этой суммы является легко определяемой. | The World Bank calculations show that developing countries need an annual investment of about 165 billion through 2030 just to supply electricity to their people. |
Бухари также является кандидатом в президенты от этой партии. | Buhari is also the party s presidential candidate. |
В отличие от этого, решение об удалении является дорогостоящим. | By contrast, deciding what to delete is costly. |
Религия муллы , сказал он, является анархией от имени Аллаха . | The religion of the mullah, he said, is anarchy in the name of Allah. |
Приблизительно только половина от этой суммы является легко определяемой. | Of this sum, only about half is readily identifiable. |
Крис Лесли является членом парламента от округа Ноттингем Восток | Chris Leslie is MP for Nottingham East |
BRAS также является первым хопом от клиента в Интернет. | The BRAS is also the first IP hop from the client to the Internet. |
Соглашение о штаб квартире является независимым от настоящего Соглашения. | The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement. |
Эффективность является производной от правильных решений, пользующихся широкой поддержкой. | Effectiveness is a function of right decisions with broad support. |
Похожие Запросы : является отличаясь - отличаясь от - отличаясь от - которые отличаясь от - широко отличаясь - немного отличаясь - отличаясь информация - отличаясь количество - значительно отличаясь - отличаясь лечение - отличаясь фактор - если отличаясь - отличаясь для