Translation of "я по прежнему с" to English language:


  Dictionary Russian-English

по - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я по прежнему с этим согласен.
I still agree with it.
Я боюсь, я по прежнему, работаю с пленкой.
So, still working with film, I'm afraid.
Я по прежнему дружу с моими первыми гостями .
I'm still friends with my first guests.
Из страха, что я по прежнему останется с тобою,
For fear of that I still will stay with thee,
Я по прежнему не знаю.
I still don't know.
Я по прежнему испытываю жажду.
I'm still thirsty.
Я по прежнему люблю Мэри.
I still love Mary.
Я по прежнему вас уважаю.
I still respect you.
Я по прежнему тебя уважаю.
I still respect you.
Я по прежнему их уважаю.
I still respect them.
Я по прежнему его уважаю.
I still respect him.
Я по прежнему её уважаю.
I still respect her.
Я по прежнему люблю скорость.
I still love speed.
Я по прежнему довольно подобны.
I was still pretty similar.
Я по прежнему храню этот журнал , говорит девушка с гордостью.
I still keep that magazine with me , she says proudly.
Я по прежнему верю в любовь.
I still believe in love.
Я по прежнему зол на Тома.
I'm still mad at Tom.
Я по прежнему не понимаю женщин.
I still don't understand women.
Я по прежнему ничего не понимаю.
I'm still not understanding anything.
Я по прежнему не доверяю тебе.
I still don't trust you.
Я по прежнему тебе не доверяю.
I still don't trust you.
Я по прежнему вам не доверяю.
I still don't trust you.
Я по прежнему не доверяю вам.
I still don't trust you.
Я по прежнему им не доверяю.
I still don't trust them.
Я по прежнему не доверяю им.
I still don't trust them.
Я по прежнему считаю Тома сексистом.
I still think Tom is a sexist.
Я думаю, Том по прежнему одинок.
I think Tom is still lonely.
Я по прежнему работаю в Бостоне.
I'm still working in Boston.
Я по прежнему влюблён в Мэри.
I'm still in love with Mary.
Я по прежнему здесь, в Австралии.
I'm still here in Australia.
Я по прежнему живу в Австралии.
I'm still living in Australia.
Я по прежнему работаю в Австралии.
I'm still working in Australia.
Я по прежнему работаю в Австралии.
I still work in Australia.
Я по прежнему обязаны 750 000.
I still owe 750,000.
Я по прежнему обязаны 750000 банка.
I still owe 750,000 to bank.
Я по прежнему задаю их себе.
And they're the same ones that I have today.
Я по прежнему предпочитаю делать это по старинке.
I still prefer doing this the old way.
Мы с Томом по прежнему друзья.
Tom and I are still friends.
Мы по прежнему идём с опережением.
We're still ahead of schedule.
Вы с Томом по прежнему друзья?
Are you still Tom's friend?
Ты по прежнему поёшь с Томом?
Do you still sing with Tom?
Вы по прежнему поёте с Томом?
Do you still sing with Tom?
Ситуация с наличностью по прежнему критическая.
The cash flow situation remains critical.
Я по прежнему думаю, что заслуживаю прибавки.
I still think I deserve a raise.
Том, я по прежнему очень люблю тебя.
Tom, I still love you very much.

 

Похожие Запросы : я по-прежнему с - я по-прежнему - по-прежнему с - могу я по-прежнему - я по-прежнему заинтересован - Я по-прежнему искренне - я по-прежнему поддерживать - я буду по-прежнему - Я по-прежнему доступен - Я по-прежнему твоя - то я по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему сталкивается с