Translation of "я сторонник" to English language:


  Dictionary Russian-English

сторонник - перевод : сторонник - перевод : сторонник - перевод : я сторонник - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я сторонник демократии.
I am a supporter of democracy.
Я убежденный сторонник ЕС.
I am a committed pro European.
Я убежденный сторонник демократии.
I am a strong supporter of democracy.
Я большой сторонник обоих.
I'm a big supporter of both.
Я не сторонник этой теории.
I don't support that theory.
Понимаете, я не сторонник авторитаризма.
Look.
Но я горячий сторонник демократии.
Plato, however, was not at all a fan of democracy.
Я ни в коей мере не противник альтернативных источников, я даже их сторонник, но я также сторонник арифметики.
I'm absolutely not anti renewables. I love renewables.
Я тоже не сторонник подобных фотографий.
It's a constant process.
Я сторонник свободы слова для всех.
I stand for freedom of speech for everyone.
И я сторонник всех таких вещей.
And I'm, you know, very much pro that kind of stuff.
Золотое правило прекрасно. Я большой сторонник обоих.
The golden rule is great. I'm a big supporter of both.
Ведь я, всё же, типичный сторонник экологии.
After all, I'm one of the green guys
Я на самом деле сторонник подобных технологий.
And I'm in favor, actually.
Последний сторонник интервенции
The Last Interventionist
Ты сторонник заговоров!
You're a conspiracy buff !
Поверьте, я давний сторонник вашей политсилы и вас лично.
Trust me, I'm a long time supporter of your political party and you personally.
Я не сторонник PETA, но считаю эту рекламу удачной.
I'm not a fan of PETA, but I think this is a great ad.
Я сторонник того, чтобы деятельность молодежи носила организованный характер.
I am very much in favour of organizing young people's activities.
Я не сторонник раскрывать неловкие секреты интернациональной аудитории, но я должен.
I don't like to bring up embarrassing secrets to an international audience, but I have to.
Блэр последний сторонник интервенции.
Blair is the last interventionist.
Он сторонник нашей позиции.
He's on our side.
Д.Л. Понимаете, я не сторонник авторитаризма. От авторитаризма нужно избавляться.
Daniel Libeskind Look. We have to cure ourselves of the notion that we are authoritarian, that we can determine everything that happens.
Хочу просто сказать, что я сам большой сторонник возобновляемой энергии.
I just wanted to say, I'm, first of all, renewable energy's biggest fan.
Китайский сторонник мира и свободы
A Chinese Champion of Peace and Freedom
Мой учитель ярый сторонник грамматики.
My teacher is a stickler for grammar.
Ты сторонник или противник абортов?
Do you support or oppose abortion?
Я не ее сторонник политически, но ее жизненная сила меня восхищает.
I'm not politically attracted to her, but through her life force, I'm attracted to her.
У меня неоднозначное мнение по этому поводу я не сторонник запоминания.
I want to show you, once you know the law of cosines, so you can then apply it to a problem, like we did in the past, and you'll do it faster. I have a bit of a mixed opinion about it because I'm not a big fan of memorizing things.
Но помните, я не пропагандирую геномику и протеомику как сторонник редукционизма.
But remember, I'm not pushing genomics, proteomics, to be a reductionist.
Я конечно же не сторонник Хайдера и его так называемой партии Свободы .
I am definitely no admirer of Mr. Haider and his so called Freedom Party.
Очевидно, я большой сторонник Twitter перед всеми людьми, так что мне жаль.
Obviously, I'm a big supporter of Twitter in front of these guys, so I feel sorry.
Поднимите руки, если вы сторонник малярии.
Hands up anyone in the audience who is in favor of malaria?
Сторонник Джавад показывает плакат с надписью
A supporter of Jawad is shown with a sign
Сторонник ИГИЛ Вы обречены на ад.
ISIS (also known as Daesh or ISIL) sympathizer Your fates are in hell.
Райс твёрдый сторонник вторжения в Ирак.
In 2003, Rice received the U.S.
Известный сторонник организации quot Фатх quot .
Renowned Fatah supporter.
Поднимите руки, если вы сторонник малярии.
Hands up anyone in the audience who is in favor of malaria?
Как вы видите, я горячий сторонник взрослых дискуссий на основе статистики и фактов.
So I'm a strong advocate of having grown up conversations that are based on numbers and facts.
Сторонник иного мнения, Николае Паскару, задается вопросом
On the opposite side, Nicolae Pascaru asked Did the Russians invade us or did the Romanians betray us? He answered his own question by saying that the Romanians were traitors and they remain traitors.
Аллах Друг верующих, их Сторонник и Защитник.
Allah is the Wali (Protector or Guardian) of those who believe.
Аллах Друг верующих, их Сторонник и Защитник.
And Allah (Whose support he takes) hears everything and knows everything.
Аллах Друг верующих, их Сторонник и Защитник.
Allah is the Protecting Guardian of those who believe.
ЕС верный сторонник вступления России в ВТО
The EU a staunch supporter of Russia s WTO accession
Ты знаешь, что он ярый сторонник правды.
You know what a stickler he is for the truth.

 

Похожие Запросы : убежденный сторонник - ведущий сторонник - нацистский сторонник - сторонник база - ярый сторонник - горячий сторонник - страстный сторонник - большой сторонник - убежденный сторонник - ярый сторонник - сильный сторонник