Translation of "я хотел бы упомянуть" to English language:


  Dictionary Russian-English

упомянуть - перевод : бы - перевод : хотел - перевод : я хотел бы упомянуть - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Если упомянуть только одно из них, я хотел бы напомнить заявление постоянного представителя Пакистана.
To mention only one of these, I recall the statement by the Permanent Representative of Pakistan.
В качестве примера я хотел бы упомянуть пример Лесото, о котором делегаты уже слышали.
As an example, I would mention the case of Lesotho, about which members will have heard.
Я хотел бы упомянуть здесь о недавней инициативе Соединенного Королевства по осуществлению такой процедуры.
I might mention the action recently taken by the United Kingdom to promote this procedure.
В этом контексте я хотел бы упомянуть о созыве первой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
In that context, let me mention the convening of the first session of the Commission on Sustainable Development.
В этом контексте я хотел бы упомянуть о позитивном опыте наших соседей Греции и Турции.
In this context, I should like to mention the positive experience with our neighbours Greece and Turkey.
Так, ветхость всех наших интернет деятельность является последним из угроз, которые я хотел бы упомянуть.
So, the precarity of all our Internet activities is the last of the menaces I wanted to mention.
Что то ещё я хотел упомянуть о корректирующей жидкости...
There is some thing that I wanted to say about correction liquid...
В качестве примера я хотел бы упомянуть некоторые элементы, заслуживающие, по мнению моей делегации, дальнейшего рассмотрения.
By way of example, I shall mention several elements that my delegation considers worthy of study.
Пока у меня есть ещё минута до окончания, я бы хотел упомянуть пару побочных эффектов всего этого.
Now, this last minute before I go there's a couple of side effects of all this.
В этом отношении я хотел бы упомянуть, что консультативная деятельность не ограничивается только вопросами, касающимися Части XI Конвенции.
In that respect, I would like to mention that advisory proceedings are not limited to matters relating to Part XI of the Convention.
И здесь я хотел бы упомянуть о том, что одной из наиболее серьезных глобальных угроз является эскалация терроризма.
At this point, I must mention that one of the most serious global threats is the escalation of terrorism.
Я хотел бы также упомянуть о ведущихся в настоящее время переговорах о сохранении природных ресурсов и поддержании экологического баланса.
I should also like to mention the current negotiations on the preservation of natural resources and the maintenance of environmental balance.
В этой связи я хотел бы особенно напомнить и упомянуть соответствующее заявление, которое было сделано сегодня утром Генеральным директором.
In this context, I should like specifically to recall and refer to the relevant statement made this morning by the Director General.
Что бы ты хотел? Я бы хотел собаку .
What would you like? I would like a dog.
Я хотел бы...
I wish...
Я хотел бы.
I wish I could.
Я бы хотел.
I'd like to.
Я хотел бы.
I should like to.
Я хотел бы...
I'd like...
Я бы хотел...
I wouldn't like to...
Я бы хотел.
I'd like to.
Я хотел бы...
Well, I...
Я бы хотел.
I hope so.
Я хотел бы...
I am going away.
Я бы хотел.
Maybe I wish I could.
Хотел бы я...
l'd like to know...
Я хотел бы...
I would like you to...
Однако я хотел бы упомянуть, что в недавней договоренности относительно представленного вам третьего вопроса слово также было помещено в скобки.
However, I should like to mention that, in the recent agreement on the third issue which was presented to you, the word also was in brackets.
Мы в равной степени ценим работу Комитета и в других областях, среди которых я хотел бы упомянуть право международной торговли.
We equally appreciate the Committee apos s work in other fields, among which I would like to mention here the law of international trade.
Третий вариант со стороны спроса, о котором я бы хотел упомянуть, третий способ уменьшить потребление энергии, это следить за счётчиками.
The third demand side option I want to talk about, the third way to reduce energy consumption is read your meters.
Я бы хотел сначала сделать это, я бы хотел сперва закончить то, я бы хотел достичь этого состояния.
I would like to do this first, I'd like to get this done, I'd like to reach this state.
Я хотел бы, в частности, упомянуть нашу постоянную обеспокоенность по поводу положения в области прав человека и демократического развития на Кубе.
I would mention in particular our continuing concerns over the state of human rights and democratic development in Cuba.
Я хотел бы лишь упомянуть, что мы считаем, что недавно заключенные соглашения не приведут к полному восстановлению законных прав палестинского народа.
I would just like to mention that we believe that the recent agreements will not lead to the full restoration of the legitimate rights of the Palestinian people.
Я согласен с выводами, сделанными, к которым пришли представители высокого уровня, однако, хотел бы упомянуть некоторые положения, представляющиеся мне особенно важными.
I share the conclusions proposed by the high level panel, but would like to mention a few points which struck me as particularly important.
Я бы хотел повторить.
I want to repeat that part.
Я бы хотел позвонить.
I would like to make a phone call.
Я хотел бы сыра.
I'd like some cheese.
Я бы хотел чая.
I'd like a tea.
Я бы хотел пойти.
I'd like to go.
Я бы хотел поехать.
I'd like to go.
Я хотел бы пойти.
I'd like to go.
Я хотел бы поехать.
I'd like to go.
Я хотел бы порисовать.
I would like to draw.
Я бы хотел зарегистрироваться.
I'd like to check in.
Я бы хотел пересесть.
I'd like to change my seat.

 

Похожие Запросы : хотел упомянуть - я бы хотел - я хотел бы - я бы хотел - я бы хотел - хотел бы я - Я хотел бы - хотел бы - хотел бы - Я хотел бы проверить - Я хотел бы проверить - Я хотел бы позвонить - я хотел бы призвать - я хотел бы напомнить