Translation of "Midsummer" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Midsummer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Midsummer holidays... | Летние каникулы... |
No, not till midsummer. | Нет. Закрыт до середины лета. |
My grandpa went up in midsummer. | Мой дед ушел в середине лета. |
After Midsummer, JJK was in last place. | За период после 2013 года JJK откатился на Укконен. |
The midsummer heat was also a topic on Twitter | Летняя жара тоже стала темой в Twitter |
The secular holidays are New Year's Day, May Day, Midsummer Day, and the Independence Day. | Выходные приходятся на страстную пятницу, воскресенье и второй день пасхи, понедельник. |
She made her first stage appearance at the age of four in Midsummer Night's Dream. | Впервые она появилась на сцене в четыре года в спектакле Сон в летнюю ночь . |
He wore a greatcoat in midsummer, being affected with the trembling delirium, and his face was the color of carmine. | Он был одет в шинель в середине лета, будучи пострадавших с дрожащими бред, и его лицо было цвета кармина. |
In midsummer, as the sun reaches its maximum elevation of about 23.5 degrees, high temperatures at the South Pole in January average at . | В середине лета (точнее, в конце декабря) солнце достигает максимальной высоты в 23,5 , температура в январе достигает 25,9 C. |
Although the original drama was influenced by William Shakespeare's plays King Lear, A Midsummer Night's Dream and Macbeth, Balladyna is an original romantic work. | В драме использованы мотивы произведений Уильяма Шекспира Король Лир, Сон в летнюю ночь и Макбет, но Balladyna является оригинальным романтическим произведением. |
On the sweltering midsummer days between mid July and early August, it's traditional to eat a plate of golden brown broiled unagi kabayaki, or broiled eel. | Жаркими летними днями с середины июля до середины августа японцы традиционно съедают тарелку золотистого поджаренного унаги кабаяки, или жареного угря. |
The theater also has put on a production of Shakespeare s A Midsummer Night s Dream, partially funded by the British Embassy in Azerbaijan, which oversold the theater s 370 person capacity. | При поддержке посольства Великобритании театр также поставил пьесу Шекспира Сон в летнюю ночь , все 370 билетов были распроданы. |
These trees were alive and apparently flourishing at midsummer, and many of them had grown a foot, though completely girdled but after another winter such were without exception dead. | Эти деревья были живы и, видимо, процветает в середине лета, и многие из них выросла нога, хотя полностью опоясан, но после еще одну зиму такие были без исключения мертвых. |
Another great day trip is a cruise out to Viikinsaari Island especially for the midsummer night festivities, when there is plenty of eating, drinking and dancing around a roaring fire. | Еще один вариант замечательно провести день круиз на кораблике на остров Виикинсаари, который специально предназначен для развлечений в белые ночи здесь много едят, пьют и танцуют вокруг огня. |
One day in midsummer, when I was hoeing, a man who was carrying a load of pottery to market stopped his horse against my field and inquired concerning Wyman the younger. | Однажды в середине лета, когда я был рыхление, человек, который нес нагрузку керамики на рынок остановил лошадь против моего поля и спросил о Вайман моложе. |
Works Illustration works Romeo And Juliet (1971) The Man Whose Mother was a Pirate (1972) A Midsummer Night's Dream (1972) Lovecraft A Look Behind the Cthulhu Mythos by Lin Carter (cover illustration) Ultra violet catastrophe! | Romeo And Juliet (1971) The Man Whose Mother was a Pirate (1972) A Midsummer Night's Dream (1972) Lovecraft A Look Behind the Cthulhu Mythos by Lin Carter (иллюстрация для обложки) Ultra violet catastrophe! |
Besides this she liked the idea of going to her house in the country because she intended to get her sister Kitty, who was to return from abroad at midsummer and who had been ordered bathing, to join her there. | Сверх того, отъезд был ей приятен еще и потому, что она мечтала залучить к себе в деревню сестру Кити, которая должна была возвратиться из за границы в середине лета, и ей предписано было купанье. |
Gallery See also List of Scheduled Monuments in Anglesey List of Cadw properties References External links Ancient Britain Bryn Celli Ddu Pictures and description of Bryn Celli Ddu Steve Burrow... says the mound's stone passage points at the midsummer rising sun... | Ancient Britain Bryn Celli Ddu Pictures and description of Bryn Celli Ddu Steve Burrow says the mound s stone passage points at the midsummer rising sun The rays light up a quartz rich stone at the back of the tomb. |
I had dug out the spring and made a well of clear gray water, where I could dip up a pailful without roiling it, and thither I went for this purpose almost every day in midsummer, when the pond was warmest. | Я выкопал весной и сделал хорошо четких серой воды, где я мог бы вычерпывать ведро без охватили ее, и туда я пошел на эти цели почти каждый день в середине лета, когда пруд был теплым. |
Related searches : Midsummer Festival - Midsummer Day - Midsummer Eve - Midsummer Night - Midsummer-men - Midsummer Nights Dream - Celebration Of Midsummer