Translation of "Vain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Vain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're vain. | Ты тщеславный. |
You're vain. | Ты тщеславная. |
You're vain. | Ты тщеславен. |
You're vain. | Ты тщеславна. |
You're vain. | Вы тщеславны. |
You're vain. | Вы тщеславные. |
You're vain. | Ты самодовольный. |
You're vain. | Ты самодоволен. |
You're vain. | Ты самодовольная. |
You're vain. | Ты самодовольна. |
You're vain. | Вы самодовольные. |
You're vain. | Вы самодовольны. |
Tom is vain. | Том тщеславен. |
avoid vain talk, | которые уклоняются от праздного оставляют все такие дела, слова и мысли, которые не ведут к довольству Аллаха |
All in vain. | Вот увидишь. |
Apparently in vain | Напрасно видимо |
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk, | и мы погрязали (в неверие, насмешки, лживые речи) (вместе) с погрязавшими, |
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk, | и мы погрязали с погрязавшими, |
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk, | Мы погружались в словоблудие вместе с погружавшимися. |
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk, | Мы погрязли во лжи вместе с заблудшими |
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk, | заблуждались вместе с заблудшими |
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk, | Мы пустословьем с болтунами занимались |
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk, | Мы только купались в волнах суеты вместе с купающимися в суете |
She's materialistic and vain. | Она меркантильна и тщеславна. |
She's materialistic and vain. | Она меркантильная и тщеславная. |
He's lazy and vain. | Он ленивый и самодовольный. |
That is so vain! | Это уже тщеславие! |
... and vain possessive, meanspirited... | Но, главное, вы дура. |
Don't die in vain! | C 00FFFF Не ищи напрасной смерти! |
Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain? | Столь многое потерпели вы неужели без пользы? О, если бы только без пользы! |
Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain. | Столь многое потерпели вы неужели без пользы? О, если бы только без пользы! |
NATO soldiers die in vain. | Солдаты НАТО умирают напрасно. |
Tom didn't die in vain. | Том умер не напрасно. |
Tom didn't die in vain. | Том погиб не напрасно. |
You didn't die in vain. | Твоя смерть не была напрасной. |
You didn't die in vain. | Вы погибли не напрасно. |
He didn't die in vain. | Его смерть была не напрасна. |
He didn't die in vain. | Он погиб не напрасно. |
All help is in vain. | Вся помощь бесполезна. |
His efforts were in vain. | Беженцев радушно принимали в Афинах. |
Such are their vain desires! | Это мечтания их. |
Such are their vain desires! | Каждый человек обязан приводить доказательства в подтверждение своих слов. Если он не может сделать это, то нет никакой разницы между его безосновательными утверждениями и противоположными безосновательными утверждениями других. |
Such are their vain desires! | Таковы их мечты. |
Such are their vain desires! | Скажи Приведите ваши доводы, если вы говорите правду . будет награда от Господа. |
Such are their vain desires! | Но таковы лишь их (несбыточные) страсти. |
Related searches : Vain Hope - In Vain - Vain Effort - Same Vain - Vain Conceit - Too Vain - So Vain - Vain Attempt - Vain Pursuit - Vain Of - Vain Talk - Become Vain - Vain People - Were In Vain