Translation of "a boon for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But this has come as a great boon for them. | Но это благодеяние в отношении их. |
For consumers, it is an unalloyed boon. | Для потребителей это безусловное благо. |
Read Max Boon. | Почитайте Макса Буна. |
Her sickness, too, had proved a boon. | В итоге болезнь тоже оказалась благом |
Moreover, new revenues from carbon taxes would be a boon for governments. | Более того, новые поступления от налогов на выбросы углерода станут находкой для правительств. |
We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert dwellers. | Мы сделали его огонь напоминанием (об огне Ада) и предметом пользования для людей, находящихся в пустыне для путников . |
We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert dwellers. | Мы сделали его напоминанием и припасом для людей, находящихся в пустыне. |
We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert dwellers. | Мы сделали его напоминанием и предметом пользования для путников. |
We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert dwellers. | Мы сделали этот огонь назиданием, напоминающим, когда на него смотрят, об адском огне, и создали его для пользы тех, кто находится в пустыне, чтобы они использовали его для приготовления пищи и отопления. |
We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert dwellers. | Мы заставили их расти как назидание и в помощь тем, кто странствует по пустыням. |
We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert dwellers. | Мы сделали его Напоминанием (о Нашей Воле), А также для удобства тех, Кто странствует (по свету). |
We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert dwellers. | Мы сделали из него напоминание и пользу для находящихся в пустыне. |
You have one Boon. | Я сделаю для тебя все что попросишь. |
Robinson accepted a contract for 400 ( in dollars) per month, a boon for him at the time. | Робинсон подписал контракт с клубом на сумму 400 долларов в месяц тогда для него это были очень хорошие условия. |
It was We who made it a reminder and a boon for the desert dwellers. | Мы сделали его огонь напоминанием (об огне Ада) и предметом пользования для людей, находящихся в пустыне для путников . |
In reality, lower oil prices represent a boon for Europe especially for its most beleaguered nations. | На самом деле, низкие цены на нефть представляют собой благо для Европы особенно для его наиболее осажденных народов. |
van Rappard Boon, Charlotte (1982). | van Rappard Boon, Charlotte (1982). |
It s not just a boon for people who speak a language other than English at home. | Это преимущество не только тех, кто говорит дома еще на одном языке помимо английского. |
Stream Mitigation Banking Valuable Conservation Tool, Boon for Development or Both? | Stream Mitigation Banking Valuable Conservation Tool, Boon for Development or Both? |
PSG expects Neymar's arrival to be a boon for sponsorship deals, merchandising and jersey sales. | ПСЖ ожидает, что прибытие Неймара станет благоприятной почвой для спонсорских сделок, продажи атрибутики и футболок с логотипом команды. |
On the bright side, it's a boon for the companies that produce pollen filtering masks. | Во всём этом есть и положительная сторона это золотая жила для компаний, производящих маски, предохраняющие от пыльцы. |
Mother Goddess, grant me this boon. | Матьбогиня, даруй это благо. |
This could be a great boon to the US economy. | Это могло бы привести к большому благу для экономики США. |
She says her newness to Korean was actually a boon. | Она утверждает, что слабое на тот момент знание корейского ей только помогло. |
This will prove a boon to the developed countries themselves. | Это благотворительно скажется и на развитых странах. |
And this has come as a great boon to them. | И для них это огромное благо. |
For example, Boon specifically mentioned that Superman became vulnerable because of magic. | К примеру, Эд Бун в частности, отметил, что Супермен стал уязвимым для магии. |
When the pleased gods offered him a boon, he sought immortality. | Когда довольные боги предложили ему взамен дар, он попросил для себя бессмертия, но получил отказ. |
When the pie was all finished, the Owl, as a boon, | Когда пирог был все закончено, Сова, как благо, |
Here are two examples of projects where technology can be a boon for students learning about different cultures. | Ниже приведены два примера того, как технологии могут быть незаменимым даром для студентов, изучающих различные культуры. |
This dictionary is great boon up to us. | Этот словарь для нас большой подарок. |
The role was later given to Dany Boon. | Позднее роль была отдана Данни Буну. |
Many people today naively believe that the Internet is an unmitigated boon for free speech. | В настоящее время большое количество людей наивно верят, что Интернет представляет собой наиболее удобное место для свободного выражения мыслей. |
This request being denied, he thought up a clever ploy and asked for a boon whereby only a woman could slay him in battle. | И тогда он придумал хитрый ход, попросив для себя такой дар, при котором только женщина в бою сможет его убить. |
That lower price would be a bane to investors but a boon to Japanese, compensating them for the losses that they have suffered. | Данная низкая цена была бы проклятьем для инвесторов, но благом для японцев, компенсируя понесённые ими убытки. |
Indeed, an increasingly assertive China has proven a diplomatic boon for the US in strengthening and expanding its Asian security relationships. | Вообще, все большая напористость Китая стала для США дипломатическим преимуществом в плане укрепления и расширения их взаимоотношений в Азии по укреплению безопасности. |
It has always been the boon and the bane for the length and breadth of the nation. | Она всегда была благом и проклятием для всей нации. |
In this piece of inspired oversimplification, cultural 'diversity' is invariably seen as a boon rather than a threat. | В этом примере вынужденного упрощенчества культурное многообразие неизменно рассматривается как благо, а не как потенциальная угроза. |
The country quickly became a major rice exporter, while the recent discovery of oil came as a boon. | Страна быстро стала одним из ведущих экспортеров риса, и благотворное влияние на состояние ее экономики оказало недавнее открытие месторождений нефти. |
Boon died in his home in 1979 at the age of 67. | Скончался писатель 15 мая 1979 года в возрасте 67 лет. |
If President Boon remains healthy and in office our nation is secure. | Пока президент Бун пребывает в добром здравии нашей нации ничего не угрожает. |
Industrial expansion could also absorb a rapidly growing labour force and would be a boon to the services sector. | Расширение промышленного производства может также способствовать занятости самодеятельного населения, численность которого стремительно растет, и оказать благотворное влияние на сферу обслуживания. |
It was economists who legitimized and popularized the view that unfettered finance was a boon to society. | Именно экономисты легитимировали и популяризовали мнение о том, что неограниченные финансовые отношения являются благом для общества. |
While innovations of this kind are a boon in remote areas, they cannot replace essential public services. | В то время, как такие инновации благо для отдалённых районов, они всё же не могут заменить необходимые общественные услуги. |
Still, appetite for homes in the capital has been a boon to Berkeley, pushing up cash due on forward sales to more than 2.2bn. | Тем не менее, спрос на дома в столице оказался очень выгодным для Berkeley, подняв объемы продаж на сумму выше 2,2 миллиардов. |
Related searches : A Boon - Prove A Boon - As A Boon - Is A Boon - Be A Boon - Bane And Boon - Boon Or Bane - Boon And Bane - For A While - For A Wedding - For A Pet - For A Briefing - A Guarantee For