Translation of "prove a boon" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This will prove a boon to the developed countries themselves.
Это благотворительно скажется и на развитых странах.
Indeed, it would most likely prove to be a strategic boon to the resistance axis Iran and Hezbollah.
Действительно, это стало бы стратегическим даром для оси сопротивления Ирана и Хезболлы.
Read Max Boon.
Почитайте Макса Буна.
Her sickness, too, had proved a boon.
В итоге болезнь тоже оказалась благом
And so, gentlemen, this project, as I have outlined it to you here today... should prove a boon to my state and to the nation.
Итак, господа, сей проект, как я вам это сегодня обрисовал, будет выгоден моему штату и всей стране.
You have one Boon.
Я сделаю для тебя все что попросишь.
van Rappard Boon, Charlotte (1982).
van Rappard Boon, Charlotte (1982).
Mother Goddess, grant me this boon.
Матьбогиня, даруй это благо.
This could be a great boon to the US economy.
Это могло бы привести к большому благу для экономики США.
She says her newness to Korean was actually a boon.
Она утверждает, что слабое на тот момент знание корейского ей только помогло.
And this has come as a great boon to them.
И для них это огромное благо.
But this has come as a great boon for them.
Но это благодеяние в отношении их.
When the pleased gods offered him a boon, he sought immortality.
Когда довольные боги предложили ему взамен дар, он попросил для себя бессмертия, но получил отказ.
When the pie was all finished, the Owl, as a boon,
Когда пирог был все закончено, Сова, как благо,
For consumers, it is an unalloyed boon.
Для потребителей это безусловное благо.
Moreover, new revenues from carbon taxes would be a boon for governments.
Более того, новые поступления от налогов на выбросы углерода станут находкой для правительств.
This dictionary is great boon up to us.
Этот словарь для нас большой подарок.
The role was later given to Dany Boon.
Позднее роль была отдана Данни Буну.
We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert dwellers.
Мы сделали его огонь напоминанием (об огне Ада) и предметом пользования для людей, находящихся в пустыне для путников .
We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert dwellers.
Мы сделали его напоминанием и припасом для людей, находящихся в пустыне.
We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert dwellers.
Мы сделали его напоминанием и предметом пользования для путников.
We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert dwellers.
Мы сделали этот огонь назиданием, напоминающим, когда на него смотрят, об адском огне, и создали его для пользы тех, кто находится в пустыне, чтобы они использовали его для приготовления пищи и отопления.
We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert dwellers.
Мы заставили их расти как назидание и в помощь тем, кто странствует по пустыням.
We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert dwellers.
Мы сделали его Напоминанием (о Нашей Воле), А также для удобства тех, Кто странствует (по свету).
We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert dwellers.
Мы сделали из него напоминание и пользу для находящихся в пустыне.
What's a photo prove?
И что доказывает твоя фотография?
It was We who made it a reminder and a boon for the desert dwellers.
Мы сделали его огонь напоминанием (об огне Ада) и предметом пользования для людей, находящихся в пустыне для путников .
Prove it. Try and prove it.
Попробуй и докажи.
This doesn't prove a thing.
Это ничего не доказывает.
She can't prove a thing.
Она ничего не может доказать.
We can't prove a thing.
Мы ничего не докажем. Они нас одолели.
We can't prove a thing.
Тогда все зря, мы ничего не докажем?
It s not just a boon for people who speak a language other than English at home.
Это преимущество не только тех, кто говорит дома еще на одном языке помимо английского.
You prove one, you prove the other.
Если вы доказали одно, значит вы доказали другое.
Prove?
Докажет?
PSG expects Neymar's arrival to be a boon for sponsorship deals, merchandising and jersey sales.
ПСЖ ожидает, что прибытие Неймара станет благоприятной почвой для спонсорских сделок, продажи атрибутики и футболок с логотипом команды.
On the bright side, it's a boon for the companies that produce pollen filtering masks.
Во всём этом есть и положительная сторона это золотая жила для компаний, производящих маски, предохраняющие от пыльцы.
Robinson accepted a contract for 400 ( in dollars) per month, a boon for him at the time.
Робинсон подписал контракт с клубом на сумму 400 долларов в месяц тогда для него это были очень хорошие условия.
Prove that P is a poset.
Докажите, что P частично упорядоченное множество.
With a paper to prove it.
Замужней дамой. С документом.
Stream Mitigation Banking Valuable Conservation Tool, Boon for Development or Both?
Stream Mitigation Banking Valuable Conservation Tool, Boon for Development or Both?
In reality, lower oil prices represent a boon for Europe especially for its most beleaguered nations.
На самом деле, низкие цены на нефть представляют собой благо для Европы особенно для его наиболее осажденных народов.
In this piece of inspired oversimplification, cultural 'diversity' is invariably seen as a boon rather than a threat.
В этом примере вынужденного упрощенчества культурное многообразие неизменно рассматривается как благо, а не как потенциальная угроза.
The country quickly became a major rice exporter, while the recent discovery of oil came as a boon.
Страна быстро стала одним из ведущих экспортеров риса, и благотворное влияние на состояние ее экономики оказало недавнее открытие месторождений нефти.
Prove it!
Докажи это!

 

Related searches : A Boon - As A Boon - Is A Boon - Be A Boon - A Boon For - Prove A Fact - Prove A Hit - Prove A Failure - Prove A Claim - Prove A Will - Prove A Success - Prove A Concept