Translation of "a bout of" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Will America face a bout of inflation? | Столкнется ли тогда Америка с инфляцией? |
Listen. How 'bout a pool? | Слушайте, как насчет ставок? |
'Bout 8? | 8? |
'Bout 10? | 10? 12? |
How 'bout one? | Как если по малой? |
'Bout 12? No | Нет. |
How 'bout that? | Что думаешь? |
'Bout his job? | О его работе? |
How bout pi? | Может, Пи... |
How 'bout you? | А как ваши дела? |
Oh, how 'bout a little help, Neos? | О, как на счет помочь, Неос? |
Raymond became deaf as a child after a bout of malaria. | Рэймонд стал глухим еще ребенком, в результате малярии |
How 'bout a bullet in the back of your head? | Как тебе мысль получить пулю себе в башку? |
How 'bout that one? | А как насчет этой? |
How 'bout you, Dallas? | Как ты, Даллас? |
How 'bout new tires? | Не хотите купить новые шины? |
How 'bout comin' out? | Как насчет этого? Придешь? |
Having a bout with his conscience, I'd guess. | Наверное общается со своей совестью. |
How 'bout me handling it? | Дашь его мне? |
I didn't see that bout. | Я не видела этот бой. |
bout your visions if they can't make a buck | Твои идеи бесполезны если они не приносят прибыль |
How 'bout a statement, Mayor? Don't pester me now. | Ваше мнение, мэр? |
Blimey. But how 'bout this paper? | Вот это да. А как насчет этой бумаге? |
But can this criticism be constructive, not a bout (pleasurable, of course) of Schadenfreude ? | Но может ли эта критика быть конструктивной, а не являться выражением Schadenfreude , т.е. (несомненно, доставляющего огромное наслаждение) злорадства? |
If you have a bout of depression, you'll go to the right side. | Приступ депрессии сдвиг вправо. |
Ture died in captivity on June 2, 1900, following a bout of pneumonia. | Самори Туре умер в плену 2 июня 1900 года от пневмонии. |
If you have a bout of depression, you'll go to the right side. | Приступ депрессии сдвиг вправо. |
'Bout five years ago, I had to kill a whole family. | Пять лет назад мне пришлось вырезать целую семью. |
Keeps talking 'bout her family back east. | Продолжает болтать о своей семье на востоке. |
Not bitching' 'bout my boobies | Я не жалуюсь на свою грудь |
But I be done seen 'bout ever'thing | Но если увижу я в небе слона. |
The bout is played in two periods of 30 minutes. | Игра состоит из двух периодов по 30 минут. |
A few (not many) worry that this bout of government spending will result in inflation. | Некоторые (но не многие) переживают, что такие масштабные государственные расходы приведут к инфляции. |
Tadese is suffering from his second bout of malaria this year. | Тадиз в этом году уже второй раз болеет малярией. |
Ha ha, yeah, that's what I'm talking 'bout. | Ха ха, да, вот о чём я говорил. |
How 'bout we show them the embedding APls? | Как насчет того, чтобы показать им API для встраивания волн? |
How 'bout we talk about editing? Lars Rasmussen | Как насчет того, чтобы поговорить о редактировании? |
How 'bout making some coffee for the boys? | А кофе мальчикам? |
How 'bout sitting out the next one, babe? | Малышка, может посидим, поболтаем? |
But that was next to the last bout. | Это было в конце боя. |
But, I have a feeling that the bout is just about to start. | А, по моим ощущениям, бой вот вот начнется. |
But I be done seen 'bout ever'thing When I see a elephant fly... | Но если увижу я в небе слона, значит я все на свете видел. |
That's bout 360 and my value for theta one. | Это около 360 и моё значение для тета1 равно нулю. |
How come you didn't tell me 'bout this gun? | Почему ты не сказал мне про этот пистолет? |
'Bout the flapping fish And the girls I've loved | Про летающих рыб и про девушек, что я любил |
Related searches : Bout Of Influenza - Bout Of Exercise - Bout Of Inflation - Bout Of Depression - Bout Of Flu - Bout Of Volatility - Bout Of Pneumonia - Drinking Bout - Bout Marker - Bout It - Bout Time - Acute Bout