Translation of "a bout of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

A bout of - translation : Bout - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Will America face a bout of inflation?
Столкнется ли тогда Америка с инфляцией?
Listen. How 'bout a pool?
Слушайте, как насчет ставок?
'Bout 8?
8?
'Bout 10?
10? 12?
How 'bout one?
Как если по малой?
'Bout 12? No
Нет.
How 'bout that?
Что думаешь?
'Bout his job?
О его работе?
How bout pi?
Может, Пи...
How 'bout you?
А как ваши дела?
Oh, how 'bout a little help, Neos?
О, как на счет помочь, Неос?
Raymond became deaf as a child after a bout of malaria.
Рэймонд стал глухим еще ребенком, в результате малярии
How 'bout a bullet in the back of your head?
Как тебе мысль получить пулю себе в башку?
How 'bout that one?
А как насчет этой?
How 'bout you, Dallas?
Как ты, Даллас?
How 'bout new tires?
Не хотите купить новые шины?
How 'bout comin' out?
Как насчет этого? Придешь?
Having a bout with his conscience, I'd guess.
Наверное общается со своей совестью.
How 'bout me handling it?
Дашь его мне?
I didn't see that bout.
Я не видела этот бой.
bout your visions if they can't make a buck
Твои идеи бесполезны если они не приносят прибыль
How 'bout a statement, Mayor? Don't pester me now.
Ваше мнение, мэр?
Blimey. But how 'bout this paper?
Вот это да. А как насчет этой бумаге?
But can this criticism be constructive, not a bout (pleasurable, of course) of Schadenfreude ?
Но может ли эта критика быть конструктивной, а не являться выражением Schadenfreude , т.е. (несомненно, доставляющего огромное наслаждение) злорадства?
If you have a bout of depression, you'll go to the right side.
Приступ депрессии сдвиг вправо.
Ture died in captivity on June 2, 1900, following a bout of pneumonia.
Самори Туре умер в плену 2 июня 1900 года от пневмонии.
If you have a bout of depression, you'll go to the right side.
Приступ депрессии сдвиг вправо.
'Bout five years ago, I had to kill a whole family.
Пять лет назад мне пришлось вырезать целую семью.
Keeps talking 'bout her family back east.
Продолжает болтать о своей семье на востоке.
Not bitching' 'bout my boobies
Я не жалуюсь на свою грудь
But I be done seen 'bout ever'thing
Но если увижу я в небе слона.
The bout is played in two periods of 30 minutes.
Игра состоит из двух периодов по 30 минут.
A few (not many) worry that this bout of government spending will result in inflation.
Некоторые (но не многие) переживают, что такие масштабные государственные расходы приведут к инфляции.
Tadese is suffering from his second bout of malaria this year.
Тадиз в этом году уже второй раз болеет малярией.
Ha ha, yeah, that's what I'm talking 'bout.
Ха ха, да, вот о чём я говорил.
How 'bout we show them the embedding APls?
Как насчет того, чтобы показать им API для встраивания волн?
How 'bout we talk about editing? Lars Rasmussen
Как насчет того, чтобы поговорить о редактировании?
How 'bout making some coffee for the boys?
А кофе мальчикам?
How 'bout sitting out the next one, babe?
Малышка, может посидим, поболтаем?
But that was next to the last bout.
Это было в конце боя.
But, I have a feeling that the bout is just about to start.
А, по моим ощущениям, бой вот вот начнется.
But I be done seen 'bout ever'thing When I see a elephant fly...
Но если увижу я в небе слона, значит я все на свете видел.
That's bout 360 and my value for theta one.
Это около 360 и моё значение для тета1 равно нулю.
How come you didn't tell me 'bout this gun?
Почему ты не сказал мне про этот пистолет?
'Bout the flapping fish And the girls I've loved
Про летающих рыб и про девушек, что я любил

 

Related searches : Bout Of Influenza - Bout Of Exercise - Bout Of Inflation - Bout Of Depression - Bout Of Flu - Bout Of Volatility - Bout Of Pneumonia - Drinking Bout - Bout Marker - Bout It - Bout Time - Acute Bout