Translation of "a commitment for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There must be commitment in return for commitment.
Обязательства должны быть взаимными.
(g) Resources available for commitment
g) Имеющиеся ресурсы для распределения
Poor countries received a commitment for much deeper debt cancellation.
Бедные страны заручились согласием на гораздо более широкое списание долга.
Yet this policy demands a commitment for the long haul.
Однако такая политика требует долговременного соблюдения выбранного курса.
For Bangladesh, general and complete disarmament is a constitutional commitment.
Для Бангладеш всеобщее и полное разоружение является конституционным обязательством.
A Pathway to Commitment
Путь к обязательству
It's a serious commitment.
Это серьёзное обязательство.
(a) Secure political commitment.
а) обеспечить твердую политическую приверженность.
Making a Corporate Commitment
взятие обязательств предприятиями
A change in commitment.
Изменить обязательства.
You had a commitment.
Обещание же тебе давали.
42. Nations contributing initial forces would wish to be certain that a commitment to deploy early was matched by a United Nations commitment to agree on a firm end date for their commitment.
42. Страны, предоставляющие на начальном этапе войска, хотели бы быть уверены в том, что их обязательства по развертыванию на раннем этапе сил будут подкреплены обязательством Организации Объединенных Наций установить срок окончания их миссии.
Commitment The design of financing proposals for Action Programmes is the basis for the commitment of funds.
Ассигнования Основой для ассигнования средств является разработка финансовых предложений по Программам действий.
The commitment of the international community to ODA remains a major test of its commitment to international cooperation for development.
Готовность международного сообщества предоставлять ОПР по прежнему служит главным доказательством его готовности к международному сотрудничеству в целях развития.
Environmental protection calls for a constant government commitment to these areas.
Охрана окружающей среды требует постоянного вовлечения государства в решение этих вопросов.
For the United Nations, however, development is a long term commitment.
Для Организации Объединенных Наций, однако, развитие является долгосрочным обязательством.
Violation of a commitment not to test would simultaneously constitute a violation of a non proliferation commitment to use nuclear material only for peaceful purposes.
Нарушение обязательства не испытывать ядерное оружие будет одновременно означать нарушение обязательства о нераспространении ядерного оружия и использования его исключительно в мирных целях.
Marriage is a lifelong commitment.
Брак это обязательство длиною в жизнь.
That is quite a commitment.
Это замечательное обещание.
V. Conclusion a continuing commitment
V. ЗАКЛЮЧЕНИЕ СОХРАНЕНИЕ ПРИВЕРЖЕННОСТИ
Your father made a commitment.
Ваш отец дал обещание.
Determination of a quantified emission reduction commitment for Belarus (Agenda item 17)
(Пункт 17 повестки дня)
For New Zealand, that exercise alone will entail a significant financial commitment.
Для Новой Зеландии одно только это мероприятие потребует существенных финансовых издержек.
For heart, smarts and for commitment to worthy people.
За сердце, разум и за приверженность к достойным людям.
E. Statement of revenues available for commitment
Отчет о поступлениях, имеющихся для распределения
However, making a commitment is one thing honouring that commitment in a timely manner is another.
Тем не менее одно дело взять на себя обязательство, а совсем другое  вовремя выполнить его.
We call for a renewed commitment to rid the world of homicidal weapons.
Мы обращаемся с призывом подтвердить обязательство избавить мир от смертоносного оружия.
That required a strong political commitment.
Это требует проявления решимости на политическом уровне.
And so I made a commitment.
Я дал себе обещание.
Love is a life long commitment.
Любовь это преданность до конца жизни.
However, a minimal commitment is necessary.
Однако минимальное выполнение обязательств необходимо.
Upon election, a decision by a Party will be fixed for the first commitment period.
После принятия Стороной такого решения оно остается фиксированным на протяжении всего первого периода действия обязательств.
We have two fundamental reasons for that commitment.
Такая приверженность объясняется двумя причинами.
E. Statement of revenues available for commitment 6
Е. Отчет о поступлениях, имеющихся для распределения 7
For example, the Committee had authorized a commitment of additional resources for implementing the Vienna Declaration.
Например, Комитет утвердил принятие обязательств в отношении дополнительных ресурсов для осуществления Венской декларации.
Commitment.
Приверженность.
Commitment?
Обещание?
Thus, in a fashion, there was a commitment.
Таким образом было запечатлено обязательство.
For us, Israel is not just a territorial homeland, but a permanent moral commitment as well.
Для нас Израиль является не просто родиной, но это постоянное и вечное моральное обязательство.
(a) Commitment of most of the engineering capability to clearance operations for a very long period
а) Выделение на весьма длительный срок большей части войск инженерного корпуса для проведений операций по разминированию
The Round Table further called for renewed commitment and action for
Участники обсуждения за круглым столом призвали вновь подтвердить взятые обязательства и принять меры в целях
A public commitment of this magnitude should help calm the disorderly scramble for Europe.
Публичное обязательство подобного масштаба поможет утихомирить беспорядочный натиск на Европу.
A commitment to a price level target path above the current level would imply a commitment to keep nominal interest rates low for a time in the future, even after prices begin to rise again. A commitment to hold down nominal interest rates for a longer period of time should stimulate aggregate demand immediately.
Приверженность движению в сторону более высокого, чем нынешний, уровня цен, предполагала бы приверженность поддержанию номинальных процентных ставок на низком уровне в течение некоторого времени в будущем, даже после того как цены снова начнут расти.
The consequence of a commitment to realism.
The consequence of a commitment to realism.
Everyone has a generalized commitment to progress.
Все охотно подтверждают общую приверженность делу достижения прогресса.

 

Related searches : Commitment For Excellence - Commitment For Funding - Social Commitment For - Commitment For Life - Ask For Commitment - Asking For Commitment - Strong Commitment For - For Your Commitment - Great Commitment For - Call For Commitment - Commitment For Quality - Commitment For Innovation - Show Commitment For