Translation of "a commitment for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There must be commitment in return for commitment. | Обязательства должны быть взаимными. |
(g) Resources available for commitment | g) Имеющиеся ресурсы для распределения |
Poor countries received a commitment for much deeper debt cancellation. | Бедные страны заручились согласием на гораздо более широкое списание долга. |
Yet this policy demands a commitment for the long haul. | Однако такая политика требует долговременного соблюдения выбранного курса. |
For Bangladesh, general and complete disarmament is a constitutional commitment. | Для Бангладеш всеобщее и полное разоружение является конституционным обязательством. |
A Pathway to Commitment | Путь к обязательству |
It's a serious commitment. | Это серьёзное обязательство. |
(a) Secure political commitment. | а) обеспечить твердую политическую приверженность. |
Making a Corporate Commitment | взятие обязательств предприятиями |
A change in commitment. | Изменить обязательства. |
You had a commitment. | Обещание же тебе давали. |
42. Nations contributing initial forces would wish to be certain that a commitment to deploy early was matched by a United Nations commitment to agree on a firm end date for their commitment. | 42. Страны, предоставляющие на начальном этапе войска, хотели бы быть уверены в том, что их обязательства по развертыванию на раннем этапе сил будут подкреплены обязательством Организации Объединенных Наций установить срок окончания их миссии. |
Commitment The design of financing proposals for Action Programmes is the basis for the commitment of funds. | Ассигнования Основой для ассигнования средств является разработка финансовых предложений по Программам действий. |
The commitment of the international community to ODA remains a major test of its commitment to international cooperation for development. | Готовность международного сообщества предоставлять ОПР по прежнему служит главным доказательством его готовности к международному сотрудничеству в целях развития. |
Environmental protection calls for a constant government commitment to these areas. | Охрана окружающей среды требует постоянного вовлечения государства в решение этих вопросов. |
For the United Nations, however, development is a long term commitment. | Для Организации Объединенных Наций, однако, развитие является долгосрочным обязательством. |
Violation of a commitment not to test would simultaneously constitute a violation of a non proliferation commitment to use nuclear material only for peaceful purposes. | Нарушение обязательства не испытывать ядерное оружие будет одновременно означать нарушение обязательства о нераспространении ядерного оружия и использования его исключительно в мирных целях. |
Marriage is a lifelong commitment. | Брак это обязательство длиною в жизнь. |
That is quite a commitment. | Это замечательное обещание. |
V. Conclusion a continuing commitment | V. ЗАКЛЮЧЕНИЕ СОХРАНЕНИЕ ПРИВЕРЖЕННОСТИ |
Your father made a commitment. | Ваш отец дал обещание. |
Determination of a quantified emission reduction commitment for Belarus (Agenda item 17) | (Пункт 17 повестки дня) |
For New Zealand, that exercise alone will entail a significant financial commitment. | Для Новой Зеландии одно только это мероприятие потребует существенных финансовых издержек. |
For heart, smarts and for commitment to worthy people. | За сердце, разум и за приверженность к достойным людям. |
E. Statement of revenues available for commitment | Отчет о поступлениях, имеющихся для распределения |
However, making a commitment is one thing honouring that commitment in a timely manner is another. | Тем не менее одно дело взять на себя обязательство, а совсем другое вовремя выполнить его. |
We call for a renewed commitment to rid the world of homicidal weapons. | Мы обращаемся с призывом подтвердить обязательство избавить мир от смертоносного оружия. |
That required a strong political commitment. | Это требует проявления решимости на политическом уровне. |
And so I made a commitment. | Я дал себе обещание. |
Love is a life long commitment. | Любовь это преданность до конца жизни. |
However, a minimal commitment is necessary. | Однако минимальное выполнение обязательств необходимо. |
Upon election, a decision by a Party will be fixed for the first commitment period. | После принятия Стороной такого решения оно остается фиксированным на протяжении всего первого периода действия обязательств. |
We have two fundamental reasons for that commitment. | Такая приверженность объясняется двумя причинами. |
E. Statement of revenues available for commitment 6 | Е. Отчет о поступлениях, имеющихся для распределения 7 |
For example, the Committee had authorized a commitment of additional resources for implementing the Vienna Declaration. | Например, Комитет утвердил принятие обязательств в отношении дополнительных ресурсов для осуществления Венской декларации. |
Commitment. | Приверженность. |
Commitment? | Обещание? |
Thus, in a fashion, there was a commitment. | Таким образом было запечатлено обязательство. |
For us, Israel is not just a territorial homeland, but a permanent moral commitment as well. | Для нас Израиль является не просто родиной, но это постоянное и вечное моральное обязательство. |
(a) Commitment of most of the engineering capability to clearance operations for a very long period | а) Выделение на весьма длительный срок большей части войск инженерного корпуса для проведений операций по разминированию |
The Round Table further called for renewed commitment and action for | Участники обсуждения за круглым столом призвали вновь подтвердить взятые обязательства и принять меры в целях |
A public commitment of this magnitude should help calm the disorderly scramble for Europe. | Публичное обязательство подобного масштаба поможет утихомирить беспорядочный натиск на Европу. |
A commitment to a price level target path above the current level would imply a commitment to keep nominal interest rates low for a time in the future, even after prices begin to rise again. A commitment to hold down nominal interest rates for a longer period of time should stimulate aggregate demand immediately. | Приверженность движению в сторону более высокого, чем нынешний, уровня цен, предполагала бы приверженность поддержанию номинальных процентных ставок на низком уровне в течение некоторого времени в будущем, даже после того как цены снова начнут расти. |
The consequence of a commitment to realism. | The consequence of a commitment to realism. |
Everyone has a generalized commitment to progress. | Все охотно подтверждают общую приверженность делу достижения прогресса. |
Related searches : Commitment For Excellence - Commitment For Funding - Social Commitment For - Commitment For Life - Ask For Commitment - Asking For Commitment - Strong Commitment For - For Your Commitment - Great Commitment For - Call For Commitment - Commitment For Quality - Commitment For Innovation - Show Commitment For