Translation of "show commitment for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He called on other countries to show their commitment.
долл.
We hope that other countries will show the same commitment.
Мы надеемся, что и другие страны будут столь же верны своим обязательствам.
Second, European governments must show a real commitment to act together.
Второе, европейские правительства должны показать реальное стремление к совместным действиям.
The U.S. flags show Utah's support and commitment to the United States.
Перекрещённые флаги Союза показывают верность штата Юта Соединённым Штатам.
The international community must show a greater commitment to post conflict rehabilitation.
Международное сообщество должно взять на себя более широкие обязательства по реабилитации после прекращения конфликта.
There must be commitment in return for commitment.
Обязательства должны быть взаимными.
Governments must show the will and commitment to fully implement human rights norms.
Правительства должны проявить волю и приверженность полному осуществлению прав человека.
These accomplishments show movement along the right track, good will and the necessary commitment.
Эти достижения говорят о развитии процесса в правильном направлении, о наличии доброй воли и необходимой приверженности.
And I told them, I wanted them to show me a sign of commitment.
Я попросила их показать мне свою заинтересованность.
(g) Resources available for commitment
g) Имеющиеся ресурсы для распределения
Commitment The design of financing proposals for Action Programmes is the basis for the commitment of funds.
Ассигнования Основой для ассигнования средств является разработка финансовых предложений по Программам действий.
Show documentation for
Показать документацию для
4.16 Many of the initiatives taken over the past years show Government's commitment to promoting and supporting women.
Предпринятые на протяжении последних лет многочисленные инициативы свидетельствуют о приверженности правительства делу улучшения положения и поддержки женщин.
For heart, smarts and for commitment to worthy people.
За сердце, разум и за приверженность к достойным людям.
E. Statement of revenues available for commitment
Отчет о поступлениях, имеющихся для распределения
We have two fundamental reasons for that commitment.
Такая приверженность объясняется двумя причинами.
E. Statement of revenues available for commitment 6
Е. Отчет о поступлениях, имеющихся для распределения 7
Commitment.
Приверженность.
Commitment?
Обещание?
The international community should show greater commitment to and determination in enforcing measures to control and prevent the drug problem.
Международное сообщество должно проявить большую приверженность и решимость в деле проведения в жизнь мер по контролю за проблемой наркотиков и предотвращению ее разрастания.
Through this undertaking, we show our commitment to preserving the integrity of the family we show our determination to enhance the capacity of families to thrive in the modern world.
Этим предприятием мы проявляем нашу приверженность защите целостности семьи мы демонстрируем нашу решимость укреплять потенциалы семей к процветанию в современном мире.
The Round Table further called for renewed commitment and action for
Участники обсуждения за круглым столом призвали вновь подтвердить взятые обязательства и принять меры в целях
We therefore urge all States to show their commitment by meeting their obligations to the United Nations and to the world.
Поэтому мы настоятельно призываем все государства проявить сознательность и выполнить свои обязательства перед Организацией Объединенных Наций и перед миром.
Show internal settings for remembering
Показывать внутренние параметры для запоминания
Show indicator for single layout
Всегда показывать индикатор
Show progress output for GUI
Показывать ход вывода
Show events for today only
Задачи на сегодня
Show full path for folders
Показывать полные пути к папкам
Show only rules for group
Показать правила только для группы
Show activities for the past
Показывать активность за последние
Show jobs for all printers
Показать задания для всех принтеров
Please come for the show.
Пожалуйста, приходите на шоу .
Go see a show for?
Посмотреть на шоу?
Our show isn't for you.
Тебе рановато ходить на наши представления.
This is just for show.
Это только для показухи.
The guidelines specify minimum implementation requirements for each commitment.
В этих руководящих принципах указаны минимальные требования к выполнению каждого обязательства.
He'll have to sign these commitment papers for her.
Ему надо расписаться здесь за нее.
This man Dowd can sue us for false commitment.
Этот Дауд подаст на нас в суд за неправомерное лишение свободы.
Responsibility and commitment assign management responsibility for energy and establish commitment of top management to the energy saving programme.
Ответственность и обязательства назначаются ответственные лица среди ру ководства и определяются обязательства администрации за выполнение програм мы по экономии энергии.
If you can't show any respect for me, show at least a little for Judge Sobler.
Если ты не можешь оказать уважения мне, окажи хотя бы немного судье Солберу.
Government commitment
Участие правительств
Additional commitment
Санкционированные дополнительные обязательства
Commitment authorization
Полномoчие на принятие обязательств
government commitment
Обязательство правительства
Countries may also show commitment through the adoption and enactment of a State family policy, plan of action or family development programme.
Страны могут также продемонстрировать свою приверженность посредством принятия и проведения государственной семейной политики, осуществления плана действий или программы по развитию института семьи.

 

Related searches : Show Strong Commitment - Show Down For - Show Compassion For - Show Understanding For - Show Promise For - Show Sympathy For - To Show For - Show Interest For - Just For Show - Show Respect For - Show Concern For