Translation of "strong commitment for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commitment - translation : Strong - translation : Strong commitment for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Strong political commitment certainly accounted for some of this success. | Безусловно, этот успех отчасти объясняется наличием твердой политической воли. |
That required a strong political commitment. | Это требует проявления решимости на политическом уровне. |
This requires strong political commitment and leadership. | Это диктует необходимость сильной политической воли и руководства. |
The strong determination and commitment of the parties concerned is essential. | Огромное значение имеет твердая решимость и приверженность соответствующих сторон. |
Our commitment must be as strong as our greatest needs require. | Наша приверженность должна быть на уровне наших величайших потребностей. |
Once again Solomon Islands reaffirms its strong commitment to sustainable development. | Соломоновы Острова вновь подтверждают свою решительную приверженность делу устойчивого развития. |
For the Republic of Slovenia, it represents both a basic domestic task and a strong international commitment. | Для Республики Словении она представляет основную внутреннюю задачу и отражает ее сepьезную международную приверженность. |
The summit made a strong commitment to our common responsibility to protect. | На саммите была подтверждена неизменная приверженность осуществлению нашей общей ответственности за защиту. |
The Representative underscored that this required a strong commitment from all sides. | Представитель подчеркнул, что для этого потребуется твердая решимость всех сторон. |
Brazil apos s commitment to the zone remains as strong as ever. | Бразилия самым решительным образом привержена идеалам зоны. |
Unified Germany has a strong commitment to both Europe and the Transatlantic Alliance. | Объединенная Германия является глубоким приверженцем как Европы, так и Североатлантического Альянса. |
Your country has long demonstrated strong commitment to the work of the Tribunal. | Ваша страна уже давно доказала свою твердую приверженность работе Трибунала. |
The mission welcomed the strong commitment of the local authorities in that regard. | Миссия приветствовала твердые заверения местных властей в этом отношении. |
Japan's strong commitment to development aid and cooperation through its ODA remains unchanged. | Твердая приверженность Японии помощи и сотрудничеству в области развития через ОПР остается неизменной. |
The strong commitment of the Government to this matter is also clearly indicated. | Также очевидна твердая приверженность правительства решению этой проблемы. |
New Zealand has a very strong commitment to the principle of collective security. | Новая Зеландия решительно привержена принципу коллективной безопасности. |
We are making an equally strong commitment to the United Nations Population Fund. | Мы берем на себя в равной степени решительные обязательства по отношению к Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения. |
Furthermore, control of commitment is not as strong as it is in France. | Кроме того, контроль за выполнением обязательств не такой строгий, как во Франции. |
The Chairpersons' Conclusions not only reaffirmed a strong commitment to the Platform for Action, but also emphasized the strong link between the Beijing process and the Convention. | Выводы председателей рабочих секций не только подтвердили твердую приверженность делу реализации Платформы действий, но и подчеркнули тесную связь между Пекинским процессом и Конвенцией. |
Keeping alive our hopes for peace and development depends on just how strong our commitment to multilateralism really is. | Сохранение наших надежд на мир и развитие зависит от того, насколько твердой в действительности окажется наша приверженность цели многосторонности. |
Achieving a global goal would require strong national commitment and actions on the ground. | Достижение такой глобальной цели потребует твердой национальной приверженности и принятия мер на местах. |
They faced many hurdles, but because of their strong will and commitment, they persevered. | Этот путь был усеян многочисленными препятствиями, но, проявив силу воли и твердую приверженность поставленной цели, южноафриканский народ не отступил. |
A strong government commitment is, however, a precondition to the success of any privatization. | Вместе с тем необходимым условием успеха любой приватизации является твердая приверженность правительства этому делу. |
At the end, he apologized for his violent past and made a commitment to disarm his 2,000 strong private army. | В конце семинара он извинился за свое прошлое и пообещал разоружить свою двухтысячную личную армию. |
I close by reaffirming the strong commitment of Canada and its people to a prosperous and stable future for Afghanistan. | Я хочу завершить свое выступление, еще раз заявив о твердой приверженности Канады и ее народа цели обеспечения процветания и стабильности Афганистана. |
There must be commitment in return for commitment. | Обязательства должны быть взаимными. |
Many entities, for example the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), noted the need for strong commitment by senior management to gender mainstreaming. | Многие подразделения, например Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии (ЭСКЗА), отметили необходимость твердой приверженности руководящих сотрудников делу продвижения гендерной проблематики. |
It depends largely on strong political commitment, policies and specific actions at the national level. | Это зависит главным образом от решительной политической приверженности, проводимой политики и конкретных мероприятий на национальном уровне. |
A strong commitment to conflict prevention and peacebuilding can be met only, in our view, by a strong commitment to ensuring that all members of society are able to take an active role in building peace. | По нашему мнению, твердая приверженность усилиям по предотвращению конфликтов и миростроительству возможна только в случае наличия твердой приверженности обеспечению активного участия всех членов общества в построении мира. |
There was strong commitment to enhance international precursor control through support for the international initiatives Operation Purple, Operation Topaz and Project Prism. | Была выражена решительная готовность расширять мероприятия по международному контролю над прекурсорами посредством поддержки таких международных инициатив, как операция Пурпур , операция Топаз и проект Призма . |
Secondly, we realize the need for maintaining a strong public commitment and adequate public services at the local, regional and state levels. | Во вторых, мы осознаем наличие потребности в поддержании высокой степени приверженности борьбе с наркоманией со стороны государства и в обеспечении соответствующих коммунальных услуг на местном, региональном и государственном уровнях. |
Marrickville Council has a strong commitment to combating climate change, with programs aimed at cutting emissions. | Органы местного самоуправления г. Марриквилл серьезно намереваются бороться с изменением климата при помощи программ, целью которых является сокращение выбросов. |
Sustainable development required strong commitment and concerted efforts from international agencies, governments, industries, communities and individuals. | Устойчивое развитие требует твердых обязательств и согласованных усилий со стороны международных учреждений, правительств, промышленности, общин и отдельных лиц. |
Over the past few months, we have witnessed a strong and solid commitment by both sides. | В течение последних нескольких месяцев мы могли убедиться в твердой решимости, проявляемой обеими сторонами. |
He also underscored the Government of Kenya's commitment to building strong economic integration with East Africa. | СТРАН И СТРАН С ПЕРЕХОДНОЙ ЭКОНОМИКОЙ В СОВЕЩАНИЯХ ЭКСПЕРТОВ ЮНКТАД |
Scope will also then exist for revitalizing the WTO, for which a strong European American commitment is a necessary precondition, though not the entire solution. | Затем, также существуют возможности для оживления ВТО, для которого одним из необходимых условий являются прочные европейско американские обязательства, хотя это еще не все решение вопроса. |
Japan underscored the vital role of the Agency's activities in the region and reiterated its strong commitment to and support for those activities. | Япония подтверждает важную роль деятельности БАПОР в регионе и вновь заявляет о своей твердой приверженности и поддержке деятельности БАПОР. |
In 2009, Obama envisioned a settlement of the conflict through the strong commitment of the international community. | В 2009 году Обама предположил, что найдет урегулирование конфликта в твердой приверженности международного сообщества. |
The international community has shown a strong commitment to working together to ensure effective action on AIDS. | Международное сообщество продемонстрировало твердую приверженность сотрудничеству в интересах обеспечения высокой эффективности осуществляемой деятельности по борьбе со СПИДом. |
We look forward to taking part in those discussions and to reiterating our strong commitment to Afghanistan. | Мы готовы принять участие в этих дискуссиях и решительно подтвердить свою приверженность оказанию помощи Афганистану. |
It believes that others, especially those in the Middle East region, should make an equally strong commitment. | Он считает, что такую же решительную приверженность должны продемонстрировать и другие стороны, особенно в районе Ближнего Востока. |
This will be realized through a strong commitment to cost containment and funding priorities through internal redeployments. | Это будет обеспечено благодаря активной приверженности ограничению расходов и финансированию приоритетов путем внутреннего перераспределения ресурсов. |
But all strong families have certain things in common. They are all based on love and commitment. | Но у всех сильных семей есть нечто общее все они основаны на любви и привязанности. |
(h) Strong political commitment to population issues from recipient countries should precede donor assistance in this field | h) помощь доноров должна опираться на политическую приверженность стран получателей делу решения проблем в области народонаселения |
(g) Resources available for commitment | g) Имеющиеся ресурсы для распределения |
Related searches : Strong Commitment - Show Strong Commitment - Strong Political Commitment - A Strong Commitment - With Strong Commitment - Strong Mutual Commitment - Commitment For Excellence - Commitment For Funding - Social Commitment For - Commitment For Life - Ask For Commitment - Asking For Commitment - For Your Commitment - A Commitment For