Translation of "a contrary view" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

My point of view is contrary to yours.
Моя точка зрения не совпадает с вашей.
On the contrary, they should view the currency peg as a valuable gift.
Скорее наоборот, они должны смотреть на привязку китайской валюты к доллару как на ценный подарок.
Education is often seen, contrary to the conventional view, as lacking relevance for finding a job.
Образование зачастую рассматривается, вопреки обычному мнению, как нечто, не имеющее отношение к поиску работы.
In my view, he, on the contrary, is an opponent of radical Islam.
На мой взгляд, он, наоборот, оппонент радикального ислама.
Tiger Petroleum Corporation (1991)(774 F Supp. 879), which had taken a contrary view of the interpretation of article II(2).
879), когда было выражено противоположное мнение в отношении толкования статьи II(2).
On the contrary, a relation.
Наоборот родственник.
On the contrary The canny leaders of ISIS also rely on an apocalyptic us or them view of the world.
Наоборот хитрые лидеры ИГИЛ также полагаются на мировоззрение, где царит идея апокалиптической борьбы между нами и ими .
To remove a view select View Remove View
Для удаления вида выберите Вид Удалить вид
That is a back view, side view, front view.
Вот это вид сзади, вид сбоку, вид спереди.
Quite the contrary.
Совсем наоборот.
Quite the contrary.
Сосем наоборот.
'On the contrary!
Напротив!
Quite the contrary!'
Напротив.
On the contrary.
Наоборот.
On the contrary.
Напротив.
Quite the contrary.
Как раз наоборот.
Quite the contrary.
Скорее наоборот.
On the contrary.
Наоборот!
On the contrary.
Даже напротив.
On the contrary.
Наоборот.
On the contrary.
Напротив, напротив.
On the contrary!
Никакого недовольства. Наоборот!
On the contrary.
Ничего. Наоборот.
Quite the contrary.
Даже наоборот.
On the contrary.
Я?
On the contrary, it's a complex metaphysical worldview.
Наоборот, это сложное метафизическое мировоззрение.
On the contrary, the petitioner could have applied to the courts for a review of whether the DPP view of the scope of section 266 (b) (1) or of the Ministry's view of his standing was correct.
Как раз наоборот, заявитель должен был бы обратиться в суд с просьбой рассмотреть вопросы соответствия смыслу статьи 266 b) (1) позиции Генерального прокурора или мнения министерства о его процессуальной правоспособности.
On the contrary, they are puzzled about why we view the current low level of US long term interest rates as worrisome.
Напротив, они недоумевают, почему мы смотрим на теперешний низкий уровень долгосрочных процентных ставок США, как на достойную внимания проблему.
Whether to display a tree view or a flat view in the results view.
Форма представления результатов.
View A
Показать А
They are, on the contrary, a specifically modern phenomenon.
Наоборот, они как раз являются современным явлением.
On the contrary, democracy is a long term task.
Как раз наоборот, демократия это долгосрочная задача.
On the contrary, I've never said such a thing.
Наоборот, я никогда такого не говорил.
Others apparently a minority have ruled to the contrary.
Другие судьи, которые, как представляется, составляют меньшинство, считают обратное.
Such a demand would be contrary to international law.
Такое требование противоречило бы международному праву.
On the contrary tears.
Напротив слезы.
That's quite the contrary.
Как раз наоборот.
No, on the contrary...
Я, наоборот, подумала
On the contrary. Fine.
Напротив.
No. Quite the contrary.
Нет, нет, как раз наоборот.
No, on the contrary!
Нет, напротив.
Contrary to the view that emotions interfere with clear thinking, the ability to understand and regulate emotions can result in more effective thinking.
Вопреки мнению, что эмоции мешают ясности мышления, способность понимать эмоции и управлять ими может привести к более эффективному мышлению.
The contrary view was expressed, that exclusive jurisdiction clauses should never apply to third parties, since they were not parties to the contract.
Было высказано противоположное мнение о том, что оговорки об исключительной юрисдикции никогда не должны применяться в отношении третьих сторон, поскольку они не являются сторонами договора.
On the contrary, the steps and actions taken as a result of recent developments will, in Sigma's view, most likely represent a significant deterioration of the system in a number of key aspects.
Согласно отчету Сигма , данные изменения, наоборот, представляют собой существенное ухудшение состояния системы по ряду ключевых вопросов.
However, the contrary view was also expressed that the scope of application of draft article 5 as set forth in A CN.9 WG.III WP.44 was too broad.
Тем не менее было высказано также противоположное мнение о том, что сфера применения проекта статьи 5 в том виде, в каком он излагается в документе A CN.9 WG.III WP.44, является слишком широкой.

 

Related searches : Contrary View - A Contrary Indication - A View - Contrary Intention - Diversion Contrary - Contrary Effect - Contrary Information - Contrary Argument - Contrary Instructions - Contrary Motion - Contrary Decision - As Contrary - Completely Contrary