Translation of "a decent one" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Pour a decent one.
Давай, смелее.
He's a decent person... a very decent person.
Он порядочный человек.
How else? One has to bid a decent human farewell...
Как же? проститься надо по человечески ...
How you were going to build a decent world where people could live decent and be decent.
Тебе важно одно добиться её! Вот и иди к ней. И постарайся забыть о нас!
He's a decent fellow.
Он неплохой малый.
Find a decent job.
Найдите приличную работу.
And a decent man.
И порядочный человек.
Decent.
Непорядочно.
And if Apple doesn't have a decent Maps app , or someone doesn't have a decent
И если Apple, не имеет достойных Maps, или у кого то нет достойных
Get yourself a decent suit.
Найди себе приличный костюм.
Get yourself a decent suit.
Достань себе приличный костюм.
Tom has a decent salary.
У Тома достойная зарплата.
Tom has a decent salary.
У Тома приличное жалование.
This is a decent town.
Это скромный городок.
He has a decent income.
У него приличный доход.
Find yourself a decent suit.
Найди себе приличный костюм.
Find yourself a decent suit.
Подыщи себе приличный костюм.
It was a decent performance.
Это было неплохое представление.
Tom is a decent guy.
Том славный парень.
Find yourself a decent suit.
Найдите себе приличный костюм.
Find yourself a decent suit.
Подыщите себе приличный костюм.
Buy yourself a decent suit.
Купи себе приличный костюм.
Buy yourself a decent suit.
Купите себе приличный костюм.
We have a decent trend.
У нас есть достаточно неплохой тренд.
Welcome to a decent life.
Добро пожаловать в достойную жизнь!
On one level, today s protesters are asking for little a chance to use their skills, the right to decent work at decent pay, a fairer economy and society.
С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного шанс использовать свои навыки, право на достойный труд за достойную зарплату, более справедливую экономику и общество.
Well, there seems only one decent thing for me to do.
Мне остается только один выход, чтобы сохранить порядочность.
It's the one decent thing i ever knew him to do.
Это одна приличная вещь, насколько я знаю, которую он сделал.
This is not a decent life.
Это не назовешь достойной жизнью .
Tom seems like a decent kid.
Том выглядит приличным ребёнком.
Tom's a decent, law abiding citizen.
Том скромный и законопослушный гражданин.
I can't find a decent job.
Я не могу найти приличную работу.
What a decent fellow he is!
Какой он честный человек!
Can't even afford a decent meal.
У него даже на еду не хватает.
You know you're a decent guy?
Ты знаешь, что ты хороший человек?
We'll get you a decent apartment.
Нужно найти тебе приличную квартиру.
I come from a decent family.
Я вырос в приличнои семье.
I live in a decent neighborhood.
У меня приличные соседи.
I haven't got a decent watch.
У меня нет часов.
Something decent.
Что нибудь стоящее.
Very decent.
Очень неплохой.
You decent?
Да. Ты одета?
Somebody decent.
Достойного человека. Мужчины никогда не бывают такими, какими кажутся.
Not a great movie, but a decent film.
Фильм снимался в Канаде в городе Ванкувер.
Give me an opportunity to provide a decent show at a decent gallery where people can see your things.
Предоставь мне возможность сделать приличную выставку в приличном месте, чтобы люди увидели твою работу.

 

Related searches : A Decent Number - A Decent Living - A Decent Meal - A Decent Amount - A Decent Way - A Decent Job - A Decent Man - A-one - One(a) - A One - Decent Person - Decent Living