Translation of "a dull moment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A dull moment - translation : Dull - translation : Moment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Never a dull moment. | Ни одной скучной минутки. |
A dull Cliché. | Скучное клише. |
It's a dull one. | Она же глупая . |
Dull? | Скучать? |
Dull. | Глупый. |
Dull. | Унылые. |
Dull. | Уныло |
Perfection is a trifle dull. | Безукоризненность это мелочная глупость. |
Oh, they're a dull crew. | О, это скучная команда. |
Mrs. Charles, this must be dull for you. Dull? | Миссис Чарльз, это должно быть так скучно для Вас. |
He's so dull! | Он такой неинтересный! |
Never dull, though. | Но не делаешь скучнее, да. |
No, just dull. | Нет, довольно тупой. |
Sounds pretty dull. | Это, должно быть, скучно. |
It gets dull. | Стало скучно. |
This is dull. | Это скучно! |
A dull attempt not to be honest? | Жалкая попытка уйти от прямого ответа? |
A lot of dull people. Family stuff. | Куча скучных людей, семейные проблемы... |
She is generally the most sensible of the main characters, and is often the only one embarrassed when the group has a dull witted moment. | Ами самая восприимчивая среди главных героев и часто единственная, кто смущается, когда команда оказывается в неловком положении. |
'How can you be dull at a ball?' | Как может быть вам скучно на бале? |
They were a dull grey with pink rims. | Они были скучный серый с розовым колесные диски. |
Elk's Crossing is a dull little town, Eddie. | Станция Елск скучный городок, Эдди. |
It's a perfectly dull, uninteresting stretch of sand, | Там нет ничего интересного. |
Well, my knife is getting a little dull. | Чтото мой нож притупился... |
Chief Dull Knife is on a rampage again. | Шеф Далкниф в ярости. |
I was not dull. | Мне не скучно было. |
Skip the dull chapters. | Пропусти скучные главы. |
The knife is dull. | Нож тупой. |
This knife is dull. | Этот нож тупой. |
This party is dull. | Эта вечеринка скучная. |
Dull, Paul S. (1978). | Dull, Paul S. (1978). |
It was rather dull. | Это скорее было скучным. |
He's really very dull. | ОН страшный зануда. |
It might be dull. | Это может быть скучно. |
Very dull, you know. | Скучно получится. |
They're officious and dull. | Назойливые и тупые. |
I'm probably very dull. | Я, наверное, такой зануда. |
I think they're dull. | Я думаю, что они унылые. |
This is, it seems a bit dull you know. | А этот вид кажется скучноватым. |
LADIES, HAVE PITY ON A DULL MALE AND EXPLAIN. | Леди, имейте жалость к тупице и объясните ему. |
I know, I'm just a plain, dull, stodgy businessman. | Я знаю, что я просто скучный бизнесмен. |
All work and no play makes Jack a dull... | Вы так совсем закисните... |
Well, it seemed a bit dull to me, but... | ... но это кажется немного скучным. |
A samurai never drinks enough to dull his wits. | Самурай всегда остаётся самураем. Даже когда пьян. |
'No, I have not been dull, I have long ago learnt not to feel dull. | Нет, я не скучала и давно уж выучилась не скучать. |
Related searches : A Dull - A Dull Boy - A Bit Dull - Half A Moment - A Senior Moment - A Moment Please - Represent A Moment - Spend A Moment - A Brief Moment - A Short Moment - Takes A Moment - A Single Moment