Translation of "a dull moment" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Never a dull moment.
Ни одной скучной минутки.
A dull Cliché.
Скучное клише.
It's a dull one.
Она же глупая .
Dull?
Скучать?
Dull.
Глупый.
Dull.
Унылые.
Dull.
Уныло
Perfection is a trifle dull.
Безукоризненность это мелочная глупость.
Oh, they're a dull crew.
О, это скучная команда.
Mrs. Charles, this must be dull for you. Dull?
Миссис Чарльз, это должно быть так скучно для Вас.
He's so dull!
Он такой неинтересный!
Never dull, though.
Но не делаешь скучнее, да.
No, just dull.
Нет, довольно тупой.
Sounds pretty dull.
Это, должно быть, скучно.
It gets dull.
Стало скучно.
This is dull.
Это скучно!
A dull attempt not to be honest?
Жалкая попытка уйти от прямого ответа?
A lot of dull people. Family stuff.
Куча скучных людей, семейные проблемы...
She is generally the most sensible of the main characters, and is often the only one embarrassed when the group has a dull witted moment.
Ами самая восприимчивая среди главных героев и часто единственная, кто смущается, когда команда оказывается в неловком положении.
'How can you be dull at a ball?'
Как может быть вам скучно на бале?
They were a dull grey with pink rims.
Они были скучный серый с розовым колесные диски.
Elk's Crossing is a dull little town, Eddie.
Станция Елск скучный городок, Эдди.
It's a perfectly dull, uninteresting stretch of sand,
Там нет ничего интересного.
Well, my knife is getting a little dull.
Чтото мой нож притупился...
Chief Dull Knife is on a rampage again.
Шеф Далкниф в ярости.
I was not dull.
Мне не скучно было.
Skip the dull chapters.
Пропусти скучные главы.
The knife is dull.
Нож тупой.
This knife is dull.
Этот нож тупой.
This party is dull.
Эта вечеринка скучная.
Dull, Paul S. (1978).
Dull, Paul S. (1978).
It was rather dull.
Это скорее было скучным.
He's really very dull.
ОН страшный зануда.
It might be dull.
Это может быть скучно.
Very dull, you know.
Скучно получится.
They're officious and dull.
Назойливые и тупые.
I'm probably very dull.
Я, наверное, такой зануда.
I think they're dull.
Я думаю, что они унылые.
This is, it seems a bit dull you know.
А этот вид кажется скучноватым.
LADIES, HAVE PITY ON A DULL MALE AND EXPLAIN.
Леди, имейте жалость к тупице и объясните ему.
I know, I'm just a plain, dull, stodgy businessman.
Я знаю, что я просто скучный бизнесмен.
All work and no play makes Jack a dull...
Вы так совсем закисните...
Well, it seemed a bit dull to me, but...
... но это кажется немного скучным.
A samurai never drinks enough to dull his wits.
Самурай всегда остаётся самураем. Даже когда пьян.
'No, I have not been dull, I have long ago learnt not to feel dull.
Нет, я не скучала и давно уж выучилась не скучать.

 

Related searches : A Dull - A Dull Boy - A Bit Dull - Half A Moment - A Senior Moment - A Moment Please - Represent A Moment - Spend A Moment - A Brief Moment - A Short Moment - Takes A Moment - A Single Moment