Translation of "takes a moment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We believe that at this moment the phenomenon takes features of a genocide.
Мы уверены, что на данный момент это явление приобретает характеристики геноцида.
ABU DHABI NEW YORK For a child, receiving a vaccine takes just a moment (and perhaps a few tears).
АБУ ДАБИ НЬЮ ЙОРК Для ребенка получение вакцины это лишь миг в его жизни (и, возможно, пара слезинок).
And sometimes, a little prototype of this experience is all that it takes to turn us from an uh oh moment to a ta da moment.
И иногда, как показал наш опыт, небольшой прототип играет решающую роль для того, чтобы досадное ой ой превратилось бы в победное та даа .
And if we're lucky, in that moment, someone steps into that doubt and fear, takes a hand and says,
Если повезёт, то в момент сомнений и страха, придёт кто нибудь, возьмёт нас за руку и скажет
Every moment is a new moment!
Каждый момент это новый момент.
Just a moment, please. One moment.
Секундочку, пожалуйста,секундочку.
Our participation in this forty ninth session of the General Assembly takes place at a crucial moment for my country.
Наше участие в этой сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций совпадает с ключевым моментом в истории моей страны.
Every moment gone is a moment gone.
Каждый прошедший момент, это каждый прошедший момент.
So, a moment, how would you define a moment?
Хорошо? Итак, момент. Как бы вы определили момент?
Lopez Obrador has vowed to obstruct Calderon s presidency from the moment he takes office on December 1.
Лопез Обрадор поклялся максимально затруднить президентство Калдерона с момента его вступления в должность 1 го декабря.
This is a moment of crisis, a moment of faith.
(м) Это переломный момент, момент веры.
Just a moment. I'll connect you. Just a moment, please.
Минуточку, сейчас соединю.
I'll be back in a moment. Back in a moment.
Я скоро вернусь.
'Wait a moment!
Ах, постой!
Wait a moment.
Постойте.
A Czech Moment
Момент для Чехии
Wait a moment.
Подожди секунду.
Wait a moment.
Подожди секундочку.
Wait a moment.
Погодите минутку.
Just a moment ...
Секунду...
Just a moment ...
Момент...
Just a moment ...
Минуточку ...
Relax a moment.
Расслабься на секунду.
Relax a moment.
Расслабьтесь на секунду.
Just a moment.
Минутку.
Wait a moment.
Вызовешь мне такси? Подожди минутку.
Wait a moment!
Подожди!
Wait a moment!
Подожди чуть чуть!
So, a moment.
Минуточку.
So, a moment.
И так, момент.
Wait a moment.
Подожди минутку.
What a moment!
(М) Какой момент!
A moment please.
Секундочку.
Just a moment.
Одну минуту!
Just a moment.
Минуточку .
Wait a moment.
Минутку.
Wait a moment!
Подожди
Wait a moment.
Подожди
Just a moment.
Минутку
Just a moment.
Подожди.
A moment Rahmi.
Минуточку,Рахми.
Just a moment.
Минуту
Wait a moment!
Один момент!
Wait a moment.
Подожди.
Wait a moment!
Секундочку!

 

Related searches : Takes A Position - Takes A Value - Takes A Hit - Takes A Cut - Takes A Breather - Takes A While - Takes A Stand - Takes A Toll - Takes A View - Takes A Decision - Takes A Turn - Takes A Form - Takes A Photo - Takes A Village