Translation of "a foregone conclusion" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's a foregone conclusion.
Это предвзятое мнение.
A foregone conclusion the whole time?
Всё было предрешено?
It's a foregone conclusion, Mr Mayor.
Это уже предрешено, господин мэр.
But this need not be a foregone conclusion.
Но это может и не быть предопределённым исходом.
Who was to win this match was a foregone conclusion.
Исход матча был предрешен.
Who was to win this match was a foregone conclusion.
Кому предстояло выиграть этот матч, было ясно изначально.
We must not allow this catastrophic scenario to become a foregone conclusion.
Мы не можем допустить, чтобы такой катастрофический сценарий превратился в неизбежность.
Nor is it a foregone conclusion that such transfer is always possible.
Нельзя также однозначно утверждать, что такая передача всегда возможна.
Why, it's a foregone conclusion, people will be drawn from great distances.
Не так ли, мистер Холгрейв? Ну разумеется.
This match is a foregone conclusion. I'm not even going to watch it.
Исход этого матча предрешён заранее. Я его даже смотреть не собираюсь.
Weaponization of outer space is not, in our view, a foregone and unavoidable conclusion.
Какой то фатальной неизбежности вепонизации космоса, на наш взгляд, нет.
But are the results of the parliamentary elections due this coming January truly a foregone conclusion?
Но являются ли результаты парламентских выборов, которые должны состояться в январе, действительно предрешенными?
Both he and the opposition know that the result of the plebiscite is not a foregone conclusion.
Ему, как и оппозиции, известно, что результаты плебисцита не являются окончательно достоверным заключением.
Former Secretary of State Hillary Clinton is the Democratic frontrunner, though her nomination is not a foregone conclusion.
Бывший государственный секретарь США Хиллари Клинтон является одним из главных лидеров Демократической партии, но даже ее кандидатура еще не определена.
I would like to underscore here that the outcome of the comprehensive review is not a foregone conclusion.
Здесь я хотел бы подчеркнуть, что итог этого всеобъемлющего обзора не является заранее предрешенным.
PARIS The winner of Sunday s legislative election in Russia was a foregone conclusion United Russia, organized by Vladimir Putin.
ПАРИЖ. Победитель воскресных выборов законодательной власти в России был заранее определен Единая Россия с Владимиром Путиным во главе.
One Japanese Twitter user discovered an AFP story from China that suggests a Trump win over Hillary Clinton was a foregone conclusion
Один японский пользователь Twitter нашёл статью AFP из Китая , которая позволяет предположить, что о победе Трампа над Хиллари Клинтон было известно уже давно
While some argue that President Mahmoud Ahmadinejad s re election is a foregone conclusion, the outcome is, in fact, not at all clear.
Несмотря на то, что, по мнению многих, переизбрание действующего президента Махмуда Ахмадинежада на новый срок является предрешенным делом, фактические результаты выборов до конца неясны.
The inclusiveness of such a dialogue was not a foregone conclusion given that Fanmi Lavalas had yet to participate in the political transition process.
О том, что этот диалог будет всеохватывающим, говорить пока рано, поскольку партия Фамий Лаваля пока не участвует в политическом переходном процессе.
That may not be a foregone conclusion, but it is, we believe, achievable if all make the necessary effort and if current trends continue.
Такой результат вовсе не гарантирован, однако мы полагаем, что эта задача осуществима, если все стороны предпримут необходимые усилия и если нынешние тенденции сохранятся.
You focus on the foregone option.
Вы зацикливаетесь на том, что сделали неверный выбор.
And it's a foregone conclusion, if you give a drug at that high a dose, that it will have more side effects and that your new drug will look better.
Было заранее ясно, что если давать препарат в такой высокой дозе, он даст больше побочных эффектов, а новое лекарство будет выглядеть лучше.
Nevertheless, we should not take a positive outcome of the review as a foregone conclusion, nor should we assume that the subsequent launch of a final status process will be automatic.
Тем не менее мы не должны заранее считать, что результат обзора будет непременно положительным, и полагать, что последующий процесс определения окончательного статуса начнется автоматически.
Thirdly, I can assure the Council that the leaders in Kosovo have heard, loud and clear, that the outcome of the comprehensive review is not a foregone conclusion.
В третьих, я могу заверить Совета в том, что лидеры Косово услышали, четко и ясно, что итоги всеобъемлющего обзора не являются чем то предопределенным.
If Mr. Abdullah represented the sentiments of the population of Kashmir, he should return to that territory and be a candidate in elections. The result would be a foregone conclusion.
Если г н Абдулла представляет народ Кашмира, то ему следует отправиться в эту территорию и представить свою кандидатуру на выборах, и мы заранее знаем, каков будет результат.
The Provisional Institutions and Kosovo's political leaders should therefore be aware that neither the outcome of the review process nor the initiation of any further steps thereafter is not a foregone conclusion.
Поэтому временным институтам самоуправления и косовским политическим руководителям следует осознавать, что ни результаты обзорного процесса, ни начало каких бы то ни было дальнейших шагов по его итогам не являются предрешенными.
It is therefore a foregone conclusion that the members of the Security Council, and especially its Permanent Members, should be keener than any other to abide by the resolutions they themselves adopt.
Поэтому уже заранее предрешено то, что члены Совета Безопасности, особенно его постоянные члены, должны быть более щепетильными, чем кто бы то ни было иной, в выполнении ими самими принятых резолюций.
Jobs have gone, incomes have been lost and opportunities foregone.
Рабочие места исчезли, источники дохода утеряны, а возможности упущены.
Even though the end of communism in China may seem a foregone conclusion, the fall of the Chinese Communist Party will be accomplished not by an outside force but only by its own members.
Если даже конец коммунизма в Китае и может считаться заранее предреченным, то падение Коммунистической Партии Китая будет осуществлено не внешними силами, а единственно самими членами Партии.
A rash conclusion
Поостережемся делать преждевременные выводы
A reasonable conclusion.
Разумный вывод.
41. Given the extremely clear and pertinent observations by the Secretary General, his delegation was amazed to hear members speaking of the possibility of a foregone conclusion owing to one provision or another of the settlement plan.
41. В свете предельно ясных и уместных замечаний Генерального секретаря его делегация была удивлена, когда услышала, как некоторые члены говорят о возможности предрешенного исхода в силу того или иного положения плана урегулирования.
That is far from a foregone conclusion in Azerbaijan, where the last stint in power by some of the opposition leaders in 1992 1993 still evokes bitter memories of a time of war and crisis that few can recall without horror.
Это далеко от предрешенного вывода в Азербайджане, где то время, когда некоторые лидеры оппозиции были у власти в 1992 1993 гг., все еще вызывает горькие воспоминания о периоде войны и кризиса, о котором мало кто может вспоминать без ужаса.
A very stunning conclusion.
Весьма неожиданное умозаключение.
InIn conclusion,conclusion, thethe
Российской Федерации
Among many other decisions that have worked out well for them, both countries have foregone a standing army.
Среди многих прочих решений, принесших им пользу, обе страны отказались от содержания регулярной армии.
V. Conclusion a continuing commitment
V. ЗАКЛЮЧЕНИЕ СОХРАНЕНИЕ ПРИВЕРЖЕННОСТИ
Conclusion
марок до 1000 конв.
Conclusion
Первый этап деятельности по установлению стандартов, о которой говорилось выше, может быть наиболее эффективно осуществлен таким органом
Conclusion
с) Заключение
Conclusion
Вывод
Conclusion
Заключение
Conclusion
Выводы
Conclusion
Вывод
Conclusion
CL g з

 

Related searches : A Conclusion - Foregone Wages - Foregone Output - Foregone Interest - Revenue Foregone - Foregone Benefits - Foregone Revenue - Income Foregone - Foregone Profit - Foregone Earnings - Interest Foregone - Was Foregone