Translation of "a major portion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A major portion - translation : Major - translation : Portion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The major portion of the export earnings in this sector is from shrimp. | Основу экспортных доходов в этом секторе составляет лов креветок. |
A major portion of that budget relates to the aircraft, aviation fuel, telephone link equipment, telephone operation and staffing requirements. | США на покрытие бюджетных потребностей программы мер укрепления доверия в 2005 году. |
Currently, 7 per cent of Moroccans live abroad and remittances from abroad constitute a major portion of the national income. | В настоящее время 7 процентов марокканцев живут за границей, а их денежные переводы составляют важную часть национального дохода Марокко. |
A portion of potatoes and sauerkraut! | Картошку с капустой. |
The major portion of these provisions will be spent in the area of operations where most of the staff work. | Значительная часть этих ассигнований будет израсходована в районах операций, где работает большинство сотрудников. |
The major portion of these provisions will be spent in the area of operations where most of the staff work. | Наибольшая часть этих ассигнований будет израсходована в районах операций, где работает большинство сотрудников. |
The major portion of these increases will be spent in the area of operations where most of the staff work. | Большая часть этих дополнительных ассигнований будет израсходована в районе осуществления операций, в котором работает бóльшая часть персонала. |
The major portion of these provisions will be spent in the area of operations where most of the staff work. | Большая часть этих ассигнований будет израсходована в районе осуществления операций, в котором работают большинство сотрудников. |
A small portion was exported to İzmir. | Небольшая часть экспортировалась в Измир. |
Is theirs a portion of the dominion? | Или неужели у них у этих иудеев есть хоть доля власти? |
Is theirs a portion of the dominion? | Будь это так, то они не дали бы людям даже выемки на финиковой косточке. Разве они обладают властью, которая позволяет им ставить одни вещи выше других в угоду своим желаниям? |
Is theirs a portion of the dominion? | Или же они обладают долей власти? |
Is theirs a portion of the dominion? | Или у них есть доля власти над этим миром? На самом деле они лишены блага поклонения Аллаху так же, как они лишены власти и господства над этим миром. |
Is theirs a portion of the dominion? | Может быть, они делят власть с Аллахом ? |
Is theirs a portion of the dominion? | Иль в их (державии) (Всегда) своя есть доля власти? |
A major portion of Hradčany consists of Prague Castle, which according to the Internet Guinness Book of Records is the largest castle complex in the world. | Большую часть Градчан занимает территория Пражского града, который, согласно Книге рекордов Гиннеса, является крупнейшим дворцовым комплексом в мире. |
Major, A. | Major, A. |
A Major | Ля мажор |
The second red portion was a negative vote and the third blue portion was for an affirmative vote. | Второй красный листок был предназначен для голосования quot против quot , а третий голубой листок был предназначен для голосования quot за quot . |
Portion size is obviously a massive, massive problem. | Размер порции чрезвычайно большой, повсеместная проблема. |
have a portion of pierogi or Polish dumplings | попробуй знаменитые польские вареники pierogi |
Its southern portion has a longer dry season. | Лишь в самой южной части проявляется длительный сухой сезон. |
And worship Him (a portion) of the night. | а также ночью. |
33. Expenditures from this source financed from within the United Nations system itself account for the major portion of total multilateral expenditures. | 33. Расходы, покрываемые за счет этого источника т.е. финансируемые из источников в рамках самой системы Организации Объединенных Наций составляют основную часть общих многосторонних расходов. |
A small portion of ham, please, and a draught beer. | Маленькую порцию ветчины, пожалуйста, и одно разливное пиво. |
Match a certain portion of the playlist to a value. | Совпадение определённой части списка со значением. |
These now account for a major portion of sea transport, even though the seventh session of the Commission on Sustainable Development in 1999 noted the dangers they posed. | Под такими флагами в настоящее время действует значительная часть морского транспорта, несмотря на то, что на седьмой сессии Комиссии по устойчивому развитию, состоявшейся в 1999 году, были отмечены связанные с этим опасности. |
Start with a 16 ounce portion of big fish. | Берем полкило этой рыбы, |
Women represent a significant portion of the planned beneficiaries. | Значительную долю в числе предполагаемых бенефициаров составляют женщины. |
How large is that one portion of a mine? | Представьте себе все эти грузовики, идущие туда и обратно. |
This destroyed a good portion of the food supply. | Они разрушили значительную часть запасов пищевых продуктов. |
A MAJOR DECISION | 1 057 чел. |
A major industry. | Большая фабрика. |
A simulated major. | Мнимый майор. |
Give me my portion. | Отдай мне мою долю. |
Give me my portion. | Отдайте мне мою долю. |
Portion the breakfast out! | Раздели продукты! |
A small portion remains and is used as a drainage canal. | Небольшая часть используется как дренажный канал. |
Match a certain portion of the playlist to a custom field. | Совпадение определённой части списка с дополнительным полем. |
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Тогда если бы ты хоть чуть склонился к многобожникам Мы дали бы тебе вкусить (наказание) вдвойне в (этой) жизни и (наказание) вдвойне после смерти в Вечной жизни . |
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Тогда Мы дали бы тебе вкусить вдвойне и в жизни и в смерти. |
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Тогда ты вкусил бы наказание вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти. |
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Если бы ты (о Мухаммад!) доверился им, хотя бы немного, тогда бы по Нашему повелению ты вкусил бы вдвойне Нашего наказания в этой жизни и в последней жизни и не нашёл бы себе заступника, который мог бы избавить тебя от мучительного наказания. |
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Тогда ты вкусил бы наказание по Нашему велению вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти. |
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Тогда бы дали Мы тебе вкусить Двойную (долю Нашей кары) И в этом мире, и по смерти. |
Related searches : Major Portion - A Major - A Small Portion - A Significant Portion - Share A Portion - A Certain Portion - On A Portion - A Good Portion - In A Portion - Of A Portion - A Portion Thereof