Translation of "a major portion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The major portion of the export earnings in this sector is from shrimp.
Основу экспортных доходов в этом секторе составляет лов креветок.
A major portion of that budget relates to the aircraft, aviation fuel, telephone link equipment, telephone operation and staffing requirements.
США на покрытие бюджетных потребностей программы мер укрепления доверия в 2005 году.
Currently, 7 per cent of Moroccans live abroad and remittances from abroad constitute a major portion of the national income.
В настоящее время 7 процентов марокканцев живут за границей, а их денежные переводы составляют важную часть национального дохода Марокко.
A portion of potatoes and sauerkraut!
Картошку с капустой.
The major portion of these provisions will be spent in the area of operations where most of the staff work.
Значительная часть этих ассигнований будет израсходована в районах операций, где работает большинство сотрудников.
The major portion of these provisions will be spent in the area of operations where most of the staff work.
Наибольшая часть этих ассигнований будет израсходована в районах операций, где работает большинство сотрудников.
The major portion of these increases will be spent in the area of operations where most of the staff work.
Большая часть этих дополнительных ассигнований будет израсходована в районе осуществления операций, в котором работает бóльшая часть персонала.
The major portion of these provisions will be spent in the area of operations where most of the staff work.
Большая часть этих ассигнований будет израсходована в районе осуществления операций, в котором работают большинство сотрудников.
A small portion was exported to İzmir.
Небольшая часть экспортировалась в Измир.
Is theirs a portion of the dominion?
Или неужели у них у этих иудеев есть хоть доля власти?
Is theirs a portion of the dominion?
Будь это так, то они не дали бы людям даже выемки на финиковой косточке. Разве они обладают властью, которая позволяет им ставить одни вещи выше других в угоду своим желаниям?
Is theirs a portion of the dominion?
Или же они обладают долей власти?
Is theirs a portion of the dominion?
Или у них есть доля власти над этим миром? На самом деле они лишены блага поклонения Аллаху так же, как они лишены власти и господства над этим миром.
Is theirs a portion of the dominion?
Может быть, они делят власть с Аллахом ?
Is theirs a portion of the dominion?
Иль в их (державии) (Всегда) своя есть доля власти?
A major portion of Hradčany consists of Prague Castle, which according to the Internet Guinness Book of Records is the largest castle complex in the world.
Большую часть Градчан занимает территория Пражского града, который, согласно Книге рекордов Гиннеса, является крупнейшим дворцовым комплексом в мире.
Major, A.
Major, A.
A Major
Ля мажор
The second red portion was a negative vote and the third blue portion was for an affirmative vote.
Второй красный листок был предназначен для голосования quot против quot , а третий голубой листок был предназначен для голосования quot за quot .
Portion size is obviously a massive, massive problem.
Размер порции чрезвычайно большой, повсеместная проблема.
have a portion of pierogi or Polish dumplings
попробуй знаменитые польские вареники pierogi
Its southern portion has a longer dry season.
Лишь в самой южной части проявляется длительный сухой сезон.
And worship Him (a portion) of the night.
а также ночью.
33. Expenditures from this source financed from within the United Nations system itself account for the major portion of total multilateral expenditures.
33. Расходы, покрываемые за счет этого источника т.е. финансируемые из источников в рамках самой системы Организации Объединенных Наций составляют основную часть общих многосторонних расходов.
A small portion of ham, please, and a draught beer.
Маленькую порцию ветчины, пожалуйста, и одно разливное пиво.
Match a certain portion of the playlist to a value.
Совпадение определённой части списка со значением.
These now account for a major portion of sea transport, even though the seventh session of the Commission on Sustainable Development in 1999 noted the dangers they posed.
Под такими флагами в настоящее время действует значительная часть морского транспорта, несмотря на то, что на седьмой сессии Комиссии по устойчивому развитию, состоявшейся в 1999 году, были отмечены связанные с этим опасности.
Start with a 16 ounce portion of big fish.
Берем полкило этой рыбы,
Women represent a significant portion of the planned beneficiaries.
Значительную долю в числе предполагаемых бенефициаров составляют женщины.
How large is that one portion of a mine?
Представьте себе все эти грузовики, идущие туда и обратно.
This destroyed a good portion of the food supply.
Они разрушили значительную часть запасов пищевых продуктов.
A MAJOR DECISION
1 057 чел.
A major industry.
Большая фабрика.
A simulated major.
Мнимый майор.
Give me my portion.
Отдай мне мою долю.
Give me my portion.
Отдайте мне мою долю.
Portion the breakfast out!
Раздели продукты!
A small portion remains and is used as a drainage canal.
Небольшая часть используется как дренажный канал.
Match a certain portion of the playlist to a custom field.
Совпадение определённой части списка с дополнительным полем.
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death.
Тогда если бы ты хоть чуть склонился к многобожникам Мы дали бы тебе вкусить (наказание) вдвойне в (этой) жизни и (наказание) вдвойне после смерти в Вечной жизни .
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death.
Тогда Мы дали бы тебе вкусить вдвойне и в жизни и в смерти.
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death.
Тогда ты вкусил бы наказание вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти.
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death.
Если бы ты (о Мухаммад!) доверился им, хотя бы немного, тогда бы по Нашему повелению ты вкусил бы вдвойне Нашего наказания в этой жизни и в последней жизни и не нашёл бы себе заступника, который мог бы избавить тебя от мучительного наказания.
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death.
Тогда ты вкусил бы наказание по Нашему велению вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти.
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death.
Тогда бы дали Мы тебе вкусить Двойную (долю Нашей кары) И в этом мире, и по смерти.

 

Related searches : Major Portion - A Major - A Small Portion - A Significant Portion - Share A Portion - A Certain Portion - On A Portion - A Good Portion - In A Portion - Of A Portion - A Portion Thereof