Translation of "a pressing issue" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A pressing issue - translation : Issue - translation : Pressing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Baltic regionalsecurity continues to be a pressing issue. | Балтийская региональная безопасность по прежнему остается неотложным вопросом. |
Judicial reform is another pressing issue. | Правовая реформа еще одна неотложная проблема. |
There is no issue that is more pressing. | Нет ни одной проблемы, которая более актуальна. |
Most Kuwaitis see this very technical issue as a way of pressing for reform. | Большинство кувейтцев рассматривает этот сугубо технический вопрос в качестве способа продвижения реформ. |
I urge them to cooperate closely to address this pressing issue. | Я настоятельно призвал их тесно сотрудничать в целях решения этого неотложного вопроса. |
The survival and development of indigenous peoples was a pressing issue for the Russian Federation. | Выживание и развитие коренных народов представляют собой острую проблему для Российской Федерации. |
Economic concerns are, perhaps, the single most pressing issue for the Iranian citizenry. | Экономические вопросы, вероятно, стоят во главе угла для иранских граждан. |
The most pressing issue is ensuring that building waste is deposited according to law. | Наиболее важный вопрос заключается в обеспечении утилизации отходов в соответствии с законодательством. |
Development is the most immediate and pressing issue for the vast majority of Member States. | Ни один другой вопрос не имеет столь ключевого значения, когда миллионы людей испытывают лишения и отчаяние. |
Europe is nearing its limits, and water scarcity is already a pressing issue in Africa, Central Asia, and China. | Европа приближается к своим пределам, а в Африке, Центральной Азии и Китае недостаток воды уже стал серьёзной проблемой. |
Stopping the movement of terrorists across borders was a pressing issue that had not received the attention it deserved. | Одним из вопросов, требующих срочного решения, является вопрос о пресечении передвижения террористов через границы, которому не уделялось должного внимания. |
(The country's crime situation is perhaps the most pressing issue facing the government at this time). | (В настоящее время ситуация с преступностью в стране это, возможно, наиболее актуальная проблема, стоящая перед правительством). |
However, the most prominent and pressing issue is corruption, the biggest threat we are facing now. | Однако наиболее актуальная и неотложная проблемы это коррупция, наибольшая опасность с которой мы имеем дело сейчас. |
One pressing issue for the US, China, and the global economy is China s move to a more flexible exchange rate policy. | Одним из важнейших текущих вопросов для США, Китая и мировой экономики является необходимость перехода Китая к более гибкой политике обменного курса. |
The non proliferation of weapons of mass destruction is a pressing issue being considered at the present High level Plenary Meeting. | Актуальным вопросом, рассматриваемым на нынешнем пленарном заседании высокого уровня, является нераспространение оружия массового поражения. |
Another pressing issue, one that requires urgent and constant attention, is that of refugees and displaced persons. | Другим актуальным вопросом, требующим безотлагательного и пристального рассмотрения, является вопрос о беженцах и перемещенных лицах. |
Mayounah had a more pressing concern | У Майонах было более актуальное беспокойство |
I have a pressing engagement elsewhere. | У меня неотложная встреча в другом месте. |
... time I will be spending in prison is not the most pressing issue on my mind right now. | Время, которое я проведу в тюрьме, не является самой актуальной проблемой, сейчас занимающей мой ум. |
Many others saw a better balanced reallocation of existing resources among the centres in developed and developing countries as the most pressing issue. | По мнению многих других делегаций, наиболее неотложной задаче является более сбалансированное перераспределение имеющихся ресурсов между центрами в развитых и развивающихся странах. |
However, his foremost concern was eugenics, which he saw as a pressing social as well as scientific issue that encompassed both genetics and statistics. | Его настоящей страстью стала евгеника, в которой он видел дисциплину для решения научных и социальных вопросов, которая соединяет генетику и статистику. |
Besides the issue of sovereignty, the pressing problems were unemployment, housing, education, and the lack of natural resources and land. | Помимо вопроса суверенитета, остро стояли проблемы с безработицей, жильём, образованием, нехваткой природных ресурсов и земли. |
The most pressing issue that was first to cause problems for Helou was the Israeli diversion of the Jordan river. | Одной из ключевых проблем в период президентства Элу был вопрос урегулирования с Израилем стока реки Иордан. |
There's no malevolence, they're just pressing a button. | Недоброжелательства нет, они просто нажимают на кнопку. |
Together with the pressing problems of development and security there is the issue of human rights. That issue is central to forging a new path in international relations, and to United Nations reform, in particular. | В одном ряду с насущными вопросами развития и безопасности стоит правочеловеческая сфера, без внимания к которой немыслимы формирование новых международных отношений и реформа Организации Объединенных Наций в частности. |
13. Mrs. Marianne RIOS (Guahan Landowners United) said that the most complicated and pressing issue in Guam was the land problem. | 13. Г жа МАРИАННА РИОС (Объединение землевладельцев Гуама) говорит, что наиболее сложным и актуальным вопросом в Гуаме является земельная проблема. |
The shirt needs pressing. | Рубашку нужно погладить. |
These trousers need pressing. | Эти брюки нуждаются в глажке. |
These trousers need pressing. | Эти брюки надо погладить. |
Is it something pressing? | Это что то срочное? |
By pressing Alt F2. | Нажатием Alt F2. |
By pressing Alt F2. | Нажав Alt F2. |
They are pressing matters. | Все эти вопросы являются чрезвычайно важными и срочными. |
Malaysia believes that the most pressing global security issue facing all nations is the existence and proliferation of weapons of mass destruction. | Малайзия считает, что наиболее неотложной проблемой глобальной безопасности, с которой сталкиваются все государства, является существование и распространение оружия массового уничтожения. |
Pressing the yellow smiley will start a new game. | Нажатие на жёлтую улыбающуюся рожицу начинает новую игру. |
95. This pressing issue needs to be addressed at the forty ninth session of the General Assembly, with a view to increasing the Fund apos s size. | 95. Эти срочные вопросы необходимо рассмотреть на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы увеличить размер Фонда. |
And the Arab reply is equally threatening Stop pressing us on the reform issue or we won t cooperate in the war on terror ! | И ответ арабских стран был не менее угрожающим Прекратите оказывать на нас давление по реформам, или же мы не будем сотрудничать в войне с террором ! |
These are pressing, unsolved questions. | Эти нерешенные вопросы оказывают на нас давление. |
The matter is really pressing. | Дело не терпит отлагательства. |
The UK pressing of Sgt. | Почти все композиции Sgt. |
We must continue pressing forward. | Мы должны продолжать двигаться вперед в этом направлении. |
Pressing enter moves cell cursor | Нажатие ENTER переносит выделение на |
Pressing enter moves cell cursor | Неверно указана область печати. |
Three, pressing unresolved environmental concerns. | В третих, давящие неразрешенные проблемы окружающей среды. |
Pressing at the city doors | Больше тысячи, |
Related searches : Pressing Issue - Pressing A Button - Pressing Ahead - By Pressing - Pressing Question - Pressing Challenges - More Pressing - Pressing Device - Time Pressing - Pressing Plant - Pressing Process