Translation of "a quiet place" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This is a quiet place. | У нас тихое заведение. И благочестивое. |
I need a quiet place to think. | Мне нужно тихое место, чтобы подумать. |
I need a quiet place to think. | Мне нужно спокойное место, чтобы подумать. |
This seems like a nice, quiet place. | Это место мне кажется спокойным. И дружеским. |
The whole place got quiet. | Вокруг повисла тишина. |
Anyway, it's a nice place for rest and quiet. | Надеюсь, что нет, сэр. Мда... |
Nice quiet place you've got here! | Подождите, через час будет кульминация. |
We want to spend the holidays in a quiet place. | Мы хотим провести отпуск в тихом месте. |
That's a nice, quiet place to put someone to sleep. | Милое и тихое местечко. |
Yeah, they got a nice quiet little place up there. | Да, у них там приятное тихое небольшое поместье. |
That this was a place for people to reflect, to remember a kind of quiet place. | Наоборот, мы стремились создать место, где люди могли бы вспомнить и подумать в тишине. |
That was why the place was so quiet. | Именно поэтому место было так тихо. |
Because when you know this, this world will become a much more quiet place, a more peaceful place. Silence | Когда ты это знаешь, этот мир будет более спокойным местом, более мирным местом. |
And I thought, but this is a place of total quiet and silence. | И я подумала Но это же место абсолютного покоя и тишины, |
Quiet, quiet, quiet. | Тише! Тише! |
Quiet... quiet... quiet... | Тише, тише! Тихо! |
Quiet, quiet. | Это всё для оригинальности, лишь бы повыпендриваться. |
Quiet, quiet! | Тихо! Тихо! |
Quiet! Quiet! | Тихо! |
Quiet, quiet. | Прошу тишины. |
Quiet, quiet! | Тихо! |
For a quiet journey, it's a quiet journey, thank you. | Тоже мне, тихое путешествие, благодарю. |
Let's go to some quiet place where we can talka things over. | Я весь вечер искал тебя. Может, возьмём по сэндвичу и пойдём в тихий уголок, где можно всё спокойно обговорить. |
Quiet a moment... | Секунду... |
Never a quiet. | Никогда не замолкает! |
Quiet, be quiet. | Не шуми. |
Quiet, now! Quiet. | Тихо все! |
Oh quiet, quiet! | Да тихо ты, тихо! |
There is a place for quiet diplomacy that relies on genuine engagement to encourage significant behavioral change. | Иногда наиболее уместным приемом является тихая дипломатия, полагающаяся на искреннее вовлечение с целью существенного изменения поведения. |
Try to film in a quiet place, and use an external microphone to get the best sound. | Снимайте в тихом месте и используйте внешний микрофон, чтобы обеспечить качественный звук. |
And I thought, but this is a place of total quiet and silence. I can't make noise. | И я подумала Но это же место абсолютного покоя и тишины, я не могу шуметь . |
Let's go. Quiet, quiet. | Спокойно. |
Quiet, Mr Hornick, quiet. | Спокойно, мистер Хониг. |
She's a quiet person. | Она спокойный человек. |
Be a little quiet! | Будьте немного тихо! |
A nice quiet spot? | В приятном тихом месте? |
In a quiet area? | в тихом ? |
It's a quiet street. | Там очень тихая улица. |
I should have taken you to a resthome or a resort. Some place quiet, far off, like Bermuda. Shut up. | Вас надо было сразу отправить в санаторий или на курорт, потише и подальше, на Бермуды, например. |
Just be quiet! Be quiet? | Помолчи! |
General speaking Quiet, quiet, comrades! | общий говор Тихо, тихо, товарищи! |
Jane, be quiet! What quiet! | Как разговаривают с такими, как Вы! |
Be quiet, Ariane, be quiet. | Тихо, Ариан, тихо. |
It was unbelievably quiet there perhaps that's why he liked the place so much. | Там было невероятно тихо может, поэтому он и любил так это место. |
Sit down everybody. Quiet. Quiet, everyone. | Жутко запустила английский. |
Related searches : Quiet A - A Quiet - A Quiet Room - A Quiet Life - A Quiet Chat - Quiet A Time - Quiet A Lot - Quiet A While - A Quiet Moment - Place A Notice - Place A Signature - Of A Place