Translation of "a remedy for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There's a remedy for that. | Это легко исправить. |
Patience is a remedy for every grief. | Терпение лекарство от любого горя. |
I have a good remedy for her | У меня есть хорошее средство. |
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything. | Потому что в другом случае ты сразу же будешь искать лекарство, которое спасет от всего. |
Is there a remedy? | Есть ли какое нибудь средство? |
What's the best remedy for colds? | Какое средство лучшее от простуды? |
Regulation is at best a partial remedy for such problems. | Регулирование, в лучшем случае, может только частично излечить такие проблемы. |
Another was a remedy for eczema and other skin diseases. | Вторая смесь помогает от экземы и других кожных заболеваний. |
The guillotine the best remedy for dandruff | Лучшее средство от перхоти гильотина |
What is the best remedy for colds? | Какое средство лучшее от простуды? |
Nobody has a clear remedy at hand. | Никто не может предложить простого решения. |
We must take a more sure remedy. | Надо избрать более верное средство. |
Nothing that a good massage won't remedy. | Пустяк, который легко исправить массажем. |
As a result, such an extraordinary remedy cannot be regarded as an effective remedy that must be exhausted for the purposes of petitioning the Committee. | С учетом вышеизложенного вышеупомянутое чрезвычайное средство нельзя рассматривать как эффективное средство правовой защиты, подлежащее исчерпанию для целей представления петиций в Комитет. |
But for that, too, Mothers' Aid has the remedy. | Но и эту проблему решит Помощь Матерям. |
3. Legal remedy | 3. Возможности судебного обжалования |
You would hardly believe what a remedy it is for every kind of folly. | Ты не поверишь, какой это режим полезный против всякой дури. |
(f) The right to a remedy whether the right to a remedy remains applicable in situations of conflict and the implications | f) право на правовую защиту применимо ли право на правовую защиту и в условиях конфликта и каковы последствия этого. |
When pronouncing a remedy, the Committee observes that | Высказывая свое мнение в отношении того или иного средства правовой защиты, Комитет отмечает следующее |
It established a hierarchical remedy against a decision not to prosecute and provided for legal aid. | В нем устанавливается иерархический порядок мер защиты против решения отказать в судебном разбирательстве и предусматривается помощь со стороны адвоката. |
There's only one remedy. | Есть только одно средство. |
Your stuttering's past remedy. | Твоё заикание пропадает. |
Thus the provision of a remedy by a State party negates the basis for the international claim. | Таким образом, предоставление средства правовой защиты государством участником лишает международную жалобу основания. |
Are those who agitate for affirmative action fighting for something that is more a quack remedy than a real solution? | Не борются ли те, кто агитирует за позитивные действия, за то, что является скорее дилетантским лечением, а не настоящим решением проблемы? |
Executive Compensation If There's a Problem, What's the Remedy? | Executive Compensation If There's a Problem, What's the Remedy? |
(d) Remedy against a non compliance with the rules | d) принятие мер в случае несоблюдения установленных норм |
Uh...perhaps we should try... a more energetic remedy. | Это Чеширский Кот. Чеширские Коты всегда улыбаются. Правда, поросенок? |
Root Remedy Vänskä has played in the blues band Root Remedy after leaving Nightwish. | Вянскя, после того, как покинул Nightwish, играл в джазовой группе Root Remedy. |
Don't rush for some Rescue Remedy so quickly! Let it happen! | Не стремись поскорее обрести спасение, средство от этого! |
(a) Remedy of reconsideration. This remedy is admissible during a hearing only if the matter can be decided immediately without suspension of the proceedings. | а) отмена судебного постановления В ходе судебных заседаний допускается только средство правовой защиты в виде отмены судебного постановления, которое применяется незамедлительно и без каких либо отсрочек. |
This requires not only preventive measures but also the provision of a remedy for its violation. | Это требует не только превентивных мер, но и предоставления средства правовой защиты в случае нарушения. |
In the State party apos s opinion, the incorrect use of a domestic remedy should be equated with a failure to resort to such a remedy. | По мнению государства участника, неправильное использование внутренних средств правовой защиты должно рассматриваться как равносильное неиспользованию таких средств. |
3. The remedy of amparo | 3. Право на quot ампаро quot |
Complaining won't remedy the situation. | Жалобами делу не поможешь. |
Right to an effective remedy | В. Решения |
Right to an effective remedy | На 9 м заседании 3 августа 2005 года |
Right to an effective remedy | А. Резолюции |
However, BiDil was suddenly born again as a racialized remedy. | Однако BiDil неожиданно получил вторую жизнь в качестве медикамента, предназначенного для представителей определенной расы. |
It argued that a retrial would constitute an effective remedy. | Оно утверждает, что повторное рассмотрение явилось бы эффективным средством правовой защиты. |
Such a petition is an extraordinary remedy that could be considered to be equal to a petition for mercy. | Такое прошение является исключительным средством правовой защиты, которое может рассматриваться как равноценное прошению о помиловании. |
BMC Remedy Action Request System (ARS) is a proprietary application server developed initially by Remedy Corp and acquired by BMC Software in 2002. | BMC Remedy Action Request System (Remedy, AR System, ARS) клиент серверная среда для построения приложений, разрабатываемая компанией BMC Software (изначально разрабатывалась Remedy Corporation). |
(c) Remedy of judicial review. This remedy is available when the judgement is based on disregard or incorrect application of a legal rule. | c) кассационное обжалование Средство правовой защиты в виде кассации применимо в случаях, когда при обосновании решения имело место несоблюдение или же ошибочное применение правовой нормы. |
If the right to a remedy was not respected in practice, an international mechanism became the remedy of first, rather than last, resort. | Если право на средство правовой защиты не соблюдается на практике, то международный механизм становится средством защиты не последнего, а первого порядка. |
To remedy this is very expensive | Бороться с этим дорого стоит |
Remedy Entertainment developed Max Payne and . | Remedy Entertainment разработали Max Payne и Max Payne 2. |
Related searches : For Remedy - Sole Remedy For - Remedy For Breach - Remedy For Damages - Claim For Remedy - Remedy For Defects - Take A Remedy - Remedy A Complaint - As A Remedy - Remedy A Breach - Seek A Remedy