Translation of "as a remedy" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Such a remedy could have a preventive as well as an afflictive function.
Такое возмещение может использоваться как превентивная мера и как наказание.
However, BiDil was suddenly born again as a racialized remedy.
Однако BiDil неожиданно получил вторую жизнь в качестве медикамента, предназначенного для представителей определенной расы.
Is there a remedy?
Есть ли какое нибудь средство?
As a result, such an extraordinary remedy cannot be regarded as an effective remedy that must be exhausted for the purposes of petitioning the Committee.
С учетом вышеизложенного вышеупомянутое чрезвычайное средство нельзя рассматривать как эффективное средство правовой защиты, подлежащее исчерпанию для целей представления петиций в Комитет.
There's a remedy for that.
Это легко исправить.
Under the Committee apos s jurisprudence, a remedy must be effective, as well as formally available.
В соответствии с практикой Комитета по рассмотрению дел средства правовой защиты должны быть эффективными и доступными в официальном порядке.
Patience is a remedy for every grief.
Терпение лекарство от любого горя.
Nobody has a clear remedy at hand.
Никто не может предложить простого решения.
We must take a more sure remedy.
Надо избрать более верное средство.
I have a good remedy for her
У меня есть хорошее средство.
Nothing that a good massage won't remedy.
Пустяк, который легко исправить массажем.
3. Legal remedy
3. Возможности судебного обжалования
(f) The right to a remedy whether the right to a remedy remains applicable in situations of conflict and the implications
f) право на правовую защиту применимо ли право на правовую защиту и в условиях конфликта и каковы последствия этого.
When pronouncing a remedy, the Committee observes that
Высказывая свое мнение в отношении того или иного средства правовой защиты, Комитет отмечает следующее
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything.
Потому что в другом случае ты сразу же будешь искать лекарство, которое спасет от всего.
There's only one remedy.
Есть только одно средство.
Your stuttering's past remedy.
Твоё заикание пропадает.
Executive Compensation If There's a Problem, What's the Remedy?
Executive Compensation If There's a Problem, What's the Remedy?
(d) Remedy against a non compliance with the rules
d) принятие мер в случае несоблюдения установленных норм
Uh...perhaps we should try... a more energetic remedy.
Это Чеширский Кот. Чеширские Коты всегда улыбаются. Правда, поросенок?
Root Remedy Vänskä has played in the blues band Root Remedy after leaving Nightwish.
Вянскя, после того, как покинул Nightwish, играл в джазовой группе Root Remedy.
It cannot be assumed as a matter of course that a retroactive granting of benefits as of 23 December 1984 is an appropriate remedy.
Предположение о том, что выплата пособия в ретроактивном порядке начиная с 23 декабря 1984 года является надлежащим средством восстановления прав, нельзя принимать как само собой разумеющееся.
This may imply some form of remedy, including reparation for individuals whose rights are infringed as a result.
Такой подход может предусматривать определенную форму восстановления нарушенных прав, включая выплату компенсаций лицам, права которых в результате этого были нарушены.
(a) Remedy of reconsideration. This remedy is admissible during a hearing only if the matter can be decided immediately without suspension of the proceedings.
а) отмена судебного постановления В ходе судебных заседаний допускается только средство правовой защиты в виде отмены судебного постановления, которое применяется незамедлительно и без каких либо отсрочек.
In the State party apos s opinion, the incorrect use of a domestic remedy should be equated with a failure to resort to such a remedy.
По мнению государства участника, неправильное использование внутренних средств правовой защиты должно рассматриваться как равносильное неиспользованию таких средств.
It had introduced important improvements as far as the exercise of the remedy of amparo was concerned.
Им были введены важные изменения, обеспечивающие более эффективный порядок применения процедуры ампаро.
3. The remedy of amparo
3. Право на quot ампаро quot
Complaining won't remedy the situation.
Жалобами делу не поможешь.
Right to an effective remedy
В. Решения
Right to an effective remedy
На 9 м заседании 3 августа 2005 года
Right to an effective remedy
А. Резолюции
As a result, a request for review by the RRT was an available domestic remedy that offered a reasonable prospect of success.
Соответственно, апелляционное ходатайство в СДБ было доступным средством правовой защиты, которое обеспечивало разумные надежды на успех.
Regulation is at best a partial remedy for such problems.
Регулирование, в лучшем случае, может только частично излечить такие проблемы.
Another was a remedy for eczema and other skin diseases.
Вторая смесь помогает от экземы и других кожных заболеваний.
It argued that a retrial would constitute an effective remedy.
Оно утверждает, что повторное рассмотрение явилось бы эффективным средством правовой защиты.
To remedy this situation, UPU is carrying out a review of the postal sector as a first step in planning assistance.
Для исправления сложившегося положения ВПС осуществляет обследование сектора почтовых услуг в качестве первого шага в составлении плана оказания помощи.
The Constitutional Court should also be seen as a remedy, as it was mandated to rule in individual claims that a legal provision violated a constitutional provision.
Конституционный суд должен также рассматриваться в качестве одного из средств защиты, поскольку ему поручено принимать решения в отдельных случаях, связанных с утверждением о том, что правовое положение было использовано в нарушение конституционного положения.
2.2 States shall demonstrably prioritize the right to restitution as the preferred remedy for displacement and as a key element of restorative justice.
2.2 Государства должны наглядно уделять первоочередное внимание праву на реституцию как предпочтительному средству правовой защиты в случае перемещения и как одному из ключевых элементов восстановления справедливости.
BMC Remedy Action Request System (ARS) is a proprietary application server developed initially by Remedy Corp and acquired by BMC Software in 2002.
BMC Remedy Action Request System (Remedy, AR System, ARS) клиент серверная среда для построения приложений, разрабатываемая компанией BMC Software (изначально разрабатывалась Remedy Corporation).
(c) Remedy of judicial review. This remedy is available when the judgement is based on disregard or incorrect application of a legal rule.
c) кассационное обжалование Средство правовой защиты в виде кассации применимо в случаях, когда при обосновании решения имело место несоблюдение или же ошибочное применение правовой нормы.
If the right to a remedy was not respected in practice, an international mechanism became the remedy of first, rather than last, resort.
Если право на средство правовой защиты не соблюдается на практике, то международный механизм становится средством защиты не последнего, а первого порядка.
To remedy this is very expensive
Бороться с этим дорого стоит
What's the best remedy for colds?
Какое средство лучшее от простуды?
Remedy Entertainment developed Max Payne and .
Remedy Entertainment разработали Max Payne и Max Payne 2.
2005 Right to an effective remedy
2005 Право на эффективное средство правовой защиты

 

Related searches : As Remedy - Take A Remedy - Remedy A Complaint - Remedy A Breach - Seek A Remedy - Find A Remedy - Provide A Remedy - Remedy A Defect - Exercise A Remedy - A Remedy For - Remedy A Situation - Remedy A Violation