Translation of "a surcharge of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Howie was also ordered to pay costs of 90 and a victim surcharge of 100.
Хоуи также обязали выплатить издержки в размере 90 и дополнительный сбор для помощи жертвам преступности в размере 100.
Singapore Airlines Cargo is the third airline to be the targeted for fuel surcharge price fixing.
Singapore Airlines Cargo стала третьей авиакомпанией, обвинённой в фиксировании тарифов на грузоперевозки.
With one of those, it's... it's uh... in the high two hundreds, if not like three hundred dollars, not including a fuel surcharge. JASON
С одним из тех сервисов, это ... это э э ... больше 200, если не три сотни долларов, не включая топливный сбор.
As of 1 January 2006, all international flights from Chile will be subject to a surcharge of 2, which will be used as a contribution to this initiative.
С 1 января 2006 года на всех международных рейсах из Чили будет взиматься дополнительный налог в размере 2 долл.
The imports it requires for its development carry a surcharge of 25 to 30 per cent in transport costs, because its suppliers are so far away.
Импортные товары, необходимые стране для развития, обходятся Кубе на 25 30 процентов дороже ввиду транспортных расходов, поскольку поставщики находятся слишком далеко.
Under such an arrangement, resources of 1,827,100 (including rental surcharge of 863,900) would be required for the rental costs of the Aegon building until 31 December 1995.
При такой договоренности потребуются средства в размере 1 827 100 долл. США (включая надбавку к арендной плате в размере 863 900 долл. США) на аренду здания quot Эгон quot до 31 декабря 1995 года.
The Competition Commission referred to the Competition Tribunal a case alleging that four airline companies had conspired to simultaneously announce, in May 2004, a fuel surcharge in identical amounts.
Комиссия по конкуренции передала в Трибунал по вопросам конкуренции дело, заведенное на четыре авиакомпании, которые в мае 2004 года одновременно объявили о введении одинаковой наценки за топливо.
Here, Qatar supports the French proposal to set aside solidarity contributions that would accrue from a surcharge to be added to the price of airline tickets as an innovative source of financing for development.
Катар поддерживает предложение Франции о введении взносов на цели солидарности, которые будут финансироваться за счет надбавки на цену авиабилетов, как инновационный метод финансирования развития.
The owners of the building are willing to finance this construction up to the amount of 3,500,000 Netherlands guilders ( 1,891,900) and recover this investment through a surcharge on the basic rent over the period of the lease.
Владельцы здания готовы финансировать эти строительные работы в размере до 3 500 000 голландских гульденов (1 891 900 долл. США) и покрыть эти инвестиционные расходы за счет надбавки к базовой арендной плате за период аренды.
The remaining money will come from bonds which will be paid off by part of the Orange County, Florida, Tourist Development Tax, collected as a surcharge on hotel stays, which was raised to 6 in 2006.
Оставшаяся часть денег будет выплачена облигациями округом Ориндж, которые будут погашаться деньгами, полученными с налога по развитию туризма, который в 2006 году был увеличен на 6 .
The surcharge which is in addition to the present stamp duty, including the higher levels introduced two years ago on second homes and buy to lets could be as much as three per cent.
Надбавка которая в дополнение к существующему гербовому сбору, включая самую высокую его стоимость, установленную два года назад на вторичное жилье и имущество, приобретенное для сдачи в аренду, может быть не более трех процентов.
In fact, they do not even see any of the 30,000 rupee (2.5 euro) per camera surcharge that, on top of the 15,000 rupee (1.2 euro) entrance fee, the guards of this natural reserve charge to tourists who come to photograph the volcano and their human mules.
Фактически, они не получают даже части из 30.000 рупий (2,5 евро) сбора за фотосъемку, который, наряду с входным билетом за 15.000 рупий (1,2 евро), охранники этого заповедника взимают с туристов, которые приходят, чтобы сфотографировать вулкан и его людей мулов.
of a family, of a community, of a nation.
семьи, общества, нации.
I'm a copy, of a copy of a copy of a copy of a copy of a copy.... Back in Rome,
Я копия копии копии копии копии!
A friend of a friend of a friend.
От знакомого, знакомого другого знакомого.
A friend of a friend of a friend?
От знакомого, знакомого, чьего знакомого?
A Performance of service A Receipt of service request A Billing A Shipping A Packaging A Production of components A Procurement A
Процесс завоевания покупателей
A. Department of A. Department of
А. Департамент операций по поддержанию мира
She's a friend of a friend of a friend.
Она подруга друга друга.
Cosine of a times cosine of a minus sine of a, sine of a. This identity was the cosine of a plus b identity.
Мы здесь применили тождество cos (a b) ... ... минус sin a.
Cosine of 2a is equal to cosine of a plus sine of a times cosine of a minus sine of a.
Cos2a (cos a sin a)(cos a sin a).
Tom is a friend of a friend of a friend.
Том друг друга друга.
A kilometer of this costs a tenth of a subway.
Но километр наземной дороги стоит десятую часть постройки метро.
Picture of a lulu of a girl riding a bull.
Изображение прекрасной девушки, скачущей на быке.
Is a remnant of a race of a very evolved race of entertainers.
Останки расы эволюционировавших артистов.
A painting of a pair of hands.
Картина, и на ней две ладони.
A man of wealth, a professor of...
Большого богатства? Профессор...
So you can a jack of diamonds, a jack of clubs a jack of spades or a jack of hearts.
Например, у вас может быть пиковый валет, бубновый валет, трефовый или червонный валет.
They're a form of entertainment, they're a form of art, a pride of ownership.
Они являются одной из форм развлечений они искусство они гордость владения
Office of the Chief of Mission 1 a 1 a 1 a 1 a 2 a 6 a
Канцелярия главы Миссии 1 a 1 a 1 a 1 a 2 a 6 a
There's a waste of time there's a waste of space there's a waste of energy and there's a waste of waste.
Потеря времени, потеря полезной площади, перерасход энергии, а есть отброс мусора.
So that's the same thing as cosine of a plus sine of a times cosine of a minus sine of a.
Потому это то же, что и (cos a sin a)(cos a sin a).
A. Office of the A. Office of the
А. Канцелярия замести теля Генерального секретаря
(a) A massacre of members of the group
а) массовое убийство членов группы
He's a friend of a friend of mine.
Он друг одного моего друга.
A random walk is a mathematical formalization of a path that consists of a succession of random steps.
Случайное блуждание математическая модель процесса случайных изменений шагов в дискретные моменты времени.
Publications An incomplete list of published work other than the accompanying explanations for sections and maps Observations on Bakewell , post 1798 A Catalogue of a Collection of Limestones , 1803 A Catalogue of a Collection of Limestones , 1805 A Catalogue of a Collection of Limestones , 1805 A Catalogue of a Collection of Fossils , 1805 A Delineation of the Strata of Derbyshire , 1811.
Observations on Bakewell , post 1798 A Catalogue of a Collection of Limestones , 1803 A Catalogue of a Collection of Limestones , 1805 A Catalogue of a Collection of Limestones , 1805 A Catalogue of a Collection of Fossils , 1805 A Delineation of the Strata of Derbyshire , 1811.
A student of class one of a school in Eskaton had a schoolbag of 3kg.
Ученик первого класса в Eskaton поднимает 3 килограммовый ранец.
Other examples of partitioned units include a square of a chocolate bar, a section of an orange and a slice of pizza.
Другие примеры расчленённых элементов кусочек от плитки шоколада, долька апельсина и кусок пиццы.
A woman with a party of men is a token of peace.
Женщина в группе мужчин является символом мира .
(a) A list of countries which have proclaimed a state of emergency
Cм. главу III.
(a) A list of countries which have proclaimed a state of emergency
а) перечень стран, в которых объявлено чрезвычайное положение
There's a lot of a walking up on a lot of streets.
На многих улицах есть много гуляющих... и спрашиваю вас чему равен arctg ( 1)?
A pound of meat and a loaf of bread for a dime.
Фунт мяса и батон хлеба за 10 центов.
A book of verses underneath a bough, a jug of wine and...
Поэта томик я с собой возьму,.. ...вина бокал...

 

Related searches : Apply A Surcharge - Incur A Surcharge - With A Surcharge - For A Surcharge - Charge A Surcharge - Capital Surcharge - Energy Surcharge - Airport Surcharge - Surcharge Rate - Risk Surcharge - Congestion Surcharge - Security Surcharge - Issue Surcharge