Translation of "a tiny fraction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A tiny fraction - translation : Fraction - translation : Tiny - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Well, a very tiny fraction of them don't. | А у очень малой группы вирусов ДНК нет. |
The technical community comprises a tiny fraction of this population. | А техническое сообщество составляет только крошечную часть этого населения. |
For example, translating a tiny, tiny fraction of the whole Web, Wikipedia, into one other language, Spanish. | Например, перевести очень, очень малую часть интернета, Википедию, на один язык, испанский. |
But it's really a tiny fraction of the size of an atomic nucleus. | Но на самом деле он меньше ядра атома. |
Now unions cover some 150,000 garment workers, still a tiny fraction of the four million total. | На сегодняшний день 150.000 работников являются членами профсоюзов, что, конечно, очень мало, если брать общую цифру в 4 миллиона трудящихся. |
But it creates this unfortunate situation where a tiny, tiny fraction of the world can actually participate in this exploration or can benefit from that technology. | Но это создает неприятную ситуацию когда крошечная, лишь крошечная частица мира может участвовать в этом изучении или использовать эту технологию. |
Other revenues, e.g. capital gains or extraordinary income generally account for only a tiny fraction of total sales. | Прочие поступления, например, прибыль по капиталу или чрезвычайные дохо ды отвечают только за малую долю продаж. |
If so, old editions can often be found for a tiny fraction of the cost of the latest version. | В таких случаях старые издания часто можно найти за очень небольшую долю стоимости последнего издания. |
And that's just a tiny fraction of all species that have ever lived on the planet in past times. | И это только малая доля всех видов, когда либо живших на планете в прошлом. |
But it sort of creates this unfortunate situation where a tiny, tiny fraction of the world can actually participate in this exploration or can benefit from that technology. | Но это создает неприятную ситуацию когда крошечная, лишь крошечная частица мира может участвовать в этом изучении или использовать эту технологию. |
Of those who do, a minute fraction actually tries to carry them out, and only a tiny number of those succeed. | Из тех, кто решается, лишь малая часть на самом деле старается их совершить, и лишь единицы из них добиваются успеха. |
Yet we have spent only a tiny fraction of the money on ocean exploration that we've spent on space exploration. | И всё же мы затратили совсем немного денег на исследование морей по сравнению с исследованием космоса. |
To divide a fraction by another fraction, multiply... | Чтобы разделить дробь на дробь нужно умножить |
This level of spending (per death) is a tiny fraction of the research spending on rich country diseases, such as asthma. | Такой уровень расходов (на одну смерть) всего лишь малая доля затрат на исследования болезней богатых стран , таких как астма. |
Only a tiny fraction of the stars in our galaxy have really been looked at closely for signs of interesting signals. | В поисках внеземной жизни, мы изучили лишь малую долю звёзд Млечного Пути. |
You can come close, but no matter how precise the fraction is, it will always be just a tiny bit off. | Можно подсчитать с максимальной точностью, но каким бы точным не было деление, всегда будет маленький остаток. |
Only a tiny fraction of the stars in our galaxy have really been looked at closely for signs of interesting signals. | Ничтожно малая часть звёзд нашей галактики исследовалась на предмет любопытных сигналов. |
It's a tiny, tiny thing. | Это такая мелочь! |
Even if his tastes were more lavish, he would be hard pressed to spend more than a tiny fraction of his wealth. | Даже если бы его вкусы были более расточительными, он бы с трудом решился потратить больше, чем лишь небольшую часть своего богатства. |
Inserts a fraction. | Вставить дробь. |
By a fraction. | Конечно, но на дробь |
The savings ( 1.6 billion) implied by Osborne s proposal represent only a tiny fraction of Britain s 310 billion annual bill for social welfare programs. | Сбережения (1,6 млрд фунтов стерлингов), подразумеваемые в предложении Осборна, представляют собой лишь небольшую часть ежегодных расходов Великобритании в 310 млрд фунтов стерлингов на социально благотворительные программы. |
Not only is US aid a tiny fraction of what it should be, but American explanations for the lack of aid are wrong. | Не только американская помощь составляет лишь крохотную часть необходимой суммы, но и объяснения нежелания Америки выделить больше средств ошибочны. |
The savings ( 1.6 billion) implied by Osborne s proposal represent only a tiny fraction of Britain s 310 billion annual bill for social welfare programs. | Сбережения (1,6 млрд фунтов стерлингов), подразумеваемые в предложении Осборна, представляют собой лишь небольшую часть ежегодных расходов Великоб итании в 310 млрд фунтов стерлингов на социально благотворительные программы. |
The fines are always a tiny fraction of the ill gotten gains, implying to Wall Street that corrupt practices have a solid rate of return. | Штрафы всегда составляют лишь небольшую долю денег, добытых нечестным путем, что для Уолл стрит означает, что коррупция приносит устойчивую прибыль. |
To a fraction, sir. | Это только часть. |
So, tiny, tiny, tiny solutions that made a huge amount of impact. | Итак, маленькие маленькие решения, которые могут дать огромный толчок в сторону улучшения ситуации. |
Tiny, tiny... | Крошечную... |
And a tiny fraction of the photons will actually come back to the camera, but most interestingly, they will all arrive at a slightly different time slot. | Лишь несколько фотонов, вернутся к фотоаппарату но самое интересное, они попадут туда в разное время. |
Renewable ener gy from the sun and the wind provides a truly sustainable source but one that can only support a tiny fraction of our present energy demand. | Возобновляемая энергия солнца и ветра представляет собой действительно установившийся источник, но он может поддержать только неболь шую долю наших сегодняшних потребностей в энергии. |
fraction | дробь |
Fraction | Дробный |
Fraction | Точность |
Now think of a fraction. | Теперь напишите любую дробь |
Again, the amount of scientific research to study tropical agricultural is a tiny fraction of the research expenditures to study rich country agriculture in the temperate climate. | Опять же, объемы финансирования исследований в области тропического сельского хозяйства составляют лишь ничтожную долю расходов на исследования в сельском хозяйстве богатых стран с умеренным климатом. |
They're a tiny fraction of an inch long, and they can carry on their little legs some of the cholera bacteria that then leads to human disease. | Это маленькие организмы длиной 3 см, на своих маленьких ножках они могут переносить бактерии холеры, которые становятся причиной человеческих заболеваний. |
While these fees comprise a large part of their national budget, about 20 percent for Tuvalu for example, they represent only a tiny fraction of an extremely lucrative market. | Хотя эти сборы составляют значительную часть их национального бюджета (в Тувалу, например, около 20 процентов), они представляют собой лишь малую толику крайне прибыльного рынка41. |
To divide a number by a fraction... | Чтобы разделить число на... |
AMS Fraction | Дроби AMS |
Normal Fraction | Обыкновенная дробь |
Fraction bar | Разделитель дроби |
Fraction Task | НЕВЕРНО |
Add Fraction | Светлый синевато серыйcolor |
Smallest fraction | Точность |
Cash Fraction | Точность |
Related searches : Tiny Tiny - A Fraction - A Tiny Minority - A Tiny Bit - A Tiny Hole - A Large Fraction - A High Fraction - By A Fraction - At A Fraction - A Small Fraction