Translation of "a tiny fraction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Well, a very tiny fraction of them don't.
А у очень малой группы вирусов ДНК нет.
The technical community comprises a tiny fraction of this population.
А техническое сообщество составляет только крошечную часть этого населения.
For example, translating a tiny, tiny fraction of the whole Web, Wikipedia, into one other language, Spanish.
Например, перевести очень, очень малую часть интернета, Википедию, на один язык, испанский.
But it's really a tiny fraction of the size of an atomic nucleus.
Но на самом деле он меньше ядра атома.
Now unions cover some 150,000 garment workers, still a tiny fraction of the four million total.
На сегодняшний день 150.000 работников являются членами профсоюзов, что, конечно, очень мало, если брать общую цифру в 4 миллиона трудящихся.
But it creates this unfortunate situation where a tiny, tiny fraction of the world can actually participate in this exploration or can benefit from that technology.
Но это создает неприятную ситуацию когда крошечная, лишь крошечная частица мира может участвовать в этом изучении или использовать эту технологию.
Other revenues, e.g. capital gains or extraordinary income generally account for only a tiny fraction of total sales.
Прочие поступления, например, прибыль по капиталу или чрезвычайные дохо ды отвечают только за малую долю продаж.
If so, old editions can often be found for a tiny fraction of the cost of the latest version.
В таких случаях старые издания часто можно найти за очень небольшую долю стоимости последнего издания.
And that's just a tiny fraction of all species that have ever lived on the planet in past times.
И это только малая доля всех видов, когда либо живших на планете в прошлом.
But it sort of creates this unfortunate situation where a tiny, tiny fraction of the world can actually participate in this exploration or can benefit from that technology.
Но это создает неприятную ситуацию когда крошечная, лишь крошечная частица мира может участвовать в этом изучении или использовать эту технологию.
Of those who do, a minute fraction actually tries to carry them out, and only a tiny number of those succeed.
Из тех, кто решается, лишь малая часть на самом деле старается их совершить, и лишь единицы из них добиваются успеха.
Yet we have spent only a tiny fraction of the money on ocean exploration that we've spent on space exploration.
И всё же мы затратили совсем немного денег на исследование морей по сравнению с исследованием космоса.
To divide a fraction by another fraction, multiply...
Чтобы разделить дробь на дробь нужно умножить
This level of spending (per death) is a tiny fraction of the research spending on rich country diseases, such as asthma.
Такой уровень расходов (на одну смерть) всего лишь малая доля затрат на исследования болезней богатых стран , таких как астма.
Only a tiny fraction of the stars in our galaxy have really been looked at closely for signs of interesting signals.
В поисках внеземной жизни, мы изучили лишь малую долю звёзд Млечного Пути.
You can come close, but no matter how precise the fraction is, it will always be just a tiny bit off.
Можно подсчитать с максимальной точностью, но каким бы точным не было деление, всегда будет маленький остаток.
Only a tiny fraction of the stars in our galaxy have really been looked at closely for signs of interesting signals.
Ничтожно малая часть звёзд нашей галактики исследовалась на предмет любопытных сигналов.
It's a tiny, tiny thing.
Это такая мелочь!
Even if his tastes were more lavish, he would be hard pressed to spend more than a tiny fraction of his wealth.
Даже если бы его вкусы были более расточительными, он бы с трудом решился потратить больше, чем лишь небольшую часть своего богатства.
Inserts a fraction.
Вставить дробь.
By a fraction.
Конечно, но на дробь
The savings ( 1.6 billion) implied by Osborne s proposal represent only a tiny fraction of Britain s 310 billion annual bill for social welfare programs.
Сбережения (1,6 млрд фунтов стерлингов), подразумеваемые в предложении Осборна, представляют собой лишь небольшую часть ежегодных расходов Великобритании в 310 млрд фунтов стерлингов на социально благотворительные программы.
Not only is US aid a tiny fraction of what it should be, but American explanations for the lack of aid are wrong.
Не только американская помощь составляет лишь крохотную часть необходимой суммы, но и объяснения нежелания Америки выделить больше средств ошибочны.
The savings ( 1.6 billion) implied by Osborne s proposal represent only a tiny fraction of Britain s 310 billion annual bill for social welfare programs.
Сбережения (1,6 млрд фунтов стерлингов), подразумеваемые в предложении Осборна, представляют собой лишь небольшую часть ежегодных расходов Великоб итании в 310 млрд фунтов стерлингов на социально благотворительные программы.
The fines are always a tiny fraction of the ill gotten gains, implying to Wall Street that corrupt practices have a solid rate of return.
Штрафы всегда составляют лишь небольшую долю денег, добытых нечестным путем, что для Уолл стрит означает, что коррупция приносит устойчивую прибыль.
To a fraction, sir.
Это только часть.
So, tiny, tiny, tiny solutions that made a huge amount of impact.
Итак, маленькие маленькие решения, которые могут дать огромный толчок в сторону улучшения ситуации.
Tiny, tiny...
Крошечную...
And a tiny fraction of the photons will actually come back to the camera, but most interestingly, they will all arrive at a slightly different time slot.
Лишь несколько фотонов, вернутся к фотоаппарату но самое интересное, они попадут туда в разное время.
Renewable ener gy from the sun and the wind provides a truly sustainable source but one that can only support a tiny fraction of our present energy demand.
Возобновляемая энергия солнца и ветра представляет собой действительно установившийся источник, но он может поддержать только неболь шую долю наших сегодняшних потребностей в энергии.
fraction
дробь
Fraction
Дробный
Fraction
Точность
Now think of a fraction.
Теперь напишите любую дробь
Again, the amount of scientific research to study tropical agricultural is a tiny fraction of the research expenditures to study rich country agriculture in the temperate climate.
Опять же, объемы финансирования исследований в области тропического сельского хозяйства составляют лишь ничтожную долю расходов на исследования в сельском хозяйстве богатых стран с умеренным климатом.
They're a tiny fraction of an inch long, and they can carry on their little legs some of the cholera bacteria that then leads to human disease.
Это маленькие организмы длиной 3 см, на своих маленьких ножках они могут переносить бактерии холеры, которые становятся причиной человеческих заболеваний.
While these fees comprise a large part of their national budget, about 20 percent for Tuvalu for example, they represent only a tiny fraction of an extremely lucrative market.
Хотя эти сборы составляют значительную часть их национального бюджета (в Тувалу, например, около 20 процентов), они представляют собой лишь малую толику крайне прибыльного рынка41.
To divide a number by a fraction...
Чтобы разделить число на...
AMS Fraction
Дроби AMS
Normal Fraction
Обыкновенная дробь
Fraction bar
Разделитель дроби
Fraction Task
НЕВЕРНО
Add Fraction
Светлый синевато серыйcolor
Smallest fraction
Точность
Cash Fraction
Точность

 

Related searches : Tiny Tiny - A Fraction - A Tiny Minority - A Tiny Bit - A Tiny Hole - A Large Fraction - A High Fraction - By A Fraction - At A Fraction - A Small Fraction