Translation of "a working knowledge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A working knowledge - translation : Knowledge - translation : Working - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Beyer had a working knowledge of both the Greek and Latin languages. | Известно, что он знал греческий и латинский языки. |
Languages Fluent in English, with a working knowledge of French. Current position | Языки в совершенстве владеет английским языком, рабочее знание французского языка |
More knowledge leads to an improved level of trust and a better working relationship. | Больше знаний выше степень доверия, лучше рабочие отношения. |
Today, Aalborg is a city in transition from a working class industrial area to a knowledge based community. | Сегодня город переживает переходный этап от промышленного города, населенного рабочим классом, к наукоёмкому центру. |
A working knowledge of these articles is therefore included in the training courses organized for their members. | Естественно, их изучение является частью программы курсов профессиональной подготовки, проводимых для представителей этих групп. |
He said I have no knowledge of that which they have been Working. | (Пророк Нух) сказал И нет у меня знания о том, что они делали. |
He said I have no knowledge of that which they have been Working. | Он сказал Нет у меня знания о том, что они делали. |
He said I have no knowledge of that which they have been Working. | Он сказал Не мне знать о том, что они совершают. |
He said I have no knowledge of that which they have been Working. | Нух им сказал Как я могу знать, бедны ли они и каково их положение в обществе? Я призываю их только к тому, чтобы они уверовали, и не интересуюсь, чем они занимаются. |
He said I have no knowledge of that which they have been Working. | Он ответил Не мне знать об их деяниях |
He said I have no knowledge of that which they have been Working. | Он им ответил Я не знаю, чем эти (люди) прежде занимались |
He said I have no knowledge of that which they have been Working. | Он сказал У меня нет знания о том, что делали они прежде |
96. When working within the framework of multilateral negotiations, a basic knowledge of international economic law is essential. | 96. В контексте многосторонних переговоров знание основ международного экономического права необходимо. |
So he and I started working together, and we coined a new term telepistemology, the study of knowledge at a distance. | Мы начали работать вместе и создали новый термин телепистемология , учение о распознании правды на расстоянии. |
In gathering this knowledge, the Working Group on Effects provides the framework for a unique science based and comprehensive monitoring system. | Собирая эти знания, Рабочая группа по воздействию обеспечивает основу для создания уникальной, опирающейся на науку и всеобъемлющей системы мониторинга. |
Languages Mother tongue German fluent in English and French working knowledge of Spanish some Russian. VIII. Publications | Языки родной язык немецкий говорит на английском и французском языках рабочее знание испанского языка, немного знает русский язык. |
A knowledge management system of interregional knowledge creation, transfer and codification. | Система управления знаниями для накопления, передачи и кодификации знаний на межрегиональной основе. |
So these are both completely valid interpretations, and hopefully this video at least gives you a working knowledge of what matrix multiplication is. | Так что это оба полностью допустимых толкований, и надеюсь это видео по крайней мере дает знания какие матрицы является умножение. |
We're still working on it and we're developing the wingsuits to get better performance, to get more knowledge. | Мы всё еще работаем над этим и разрабатываем более эффективные вингсьюты чтобы совершенствовать наши знания. |
A stylist needs general knowledge | Стилисту нужны общие знания |
There is a view against the distinction, where it is believed that all propositional knowledge (knowledge that) is ultimately reducible to practical knowledge (knowledge how). | Как следствие человек не способен выразить на языке свои многомерные знания, он может научить другого (передать свои высокоразмерные знания), но делать это ему придется на примерах. |
Some were working and living on the large farms, and some were unconnected with agriculture and were working in other professions and thus have scant knowledge of farming. | В результате новые фермеры не получали никакой технической поддержки, а управление не могло оказать никакого содействия, фермерам в плане оказания консультативной помощи по проблемам малого фермерства. |
Yeah. We're still working on it and we're developing the wingsuits to get better performance, to get more knowledge. | Мы всё еще работаем над этим и разрабатываем более эффективные вингсьюты чтобы совершенствовать наши знания. |
Debbie Schlussel's knowledge is a disgrace. | Познания Дебби Шлюссель это просто позор. |
A total knowledge framework is needed. | Существует потребность в общей системе знаний. |
A practical knowledge of graphic design. | Практические знания в графическом дизайне. |
Knowledge becomes a weight upon wisdom. | Знания ложатся грузом на мудрость. |
The Alaska Native Knowledge Network is developing a school curriculum based on aboriginal knowledge. | По линии Сети знаний коренных народов Аляски (Alaska Native Knowledge Network) предпринимаются попытки создать школьную программу на основе знаний и навыков аборигенов. |
Kunos Simulazioni acquired practical knowledge working closely to real motorsport as their R D office is located on Vallelunga Circuit. | Kunos Simulazioni приобрели практические знания за счёт того, что их R D офис располагается прямо на трассе Валлелунга. |
When working offshore, companies should build the capacity of local communities by hiring local staff and transferring technology and knowledge. | Осуществляя свою деятельность в офшорных зонах, компании должны создавать потенциалы местных общин, нанимая на работу местный персонал и передавая технологии и знания. |
Since English was to be athe working language for the group, knowledge of it was also one of the criteria. | Он основан на общем консенсусе. |
Due diligence also serves to fos ter relations between the companies by allowing each one to feel more comfortable about working with the other more knowledge leads to an improved level of trust and a better working relationship. | Комплексная оценка служит ускорению установления коммерческих отношений между компани ями, поскольку каждая из них чувствует себя свободнее в работе с партнером большая информированность повышает доверие и улучшает взаимоотношения. |
You're a working man. | Ты уважаемый человек. |
And a working toilet. | И рабочий туалет. |
You're a working man. | Ты рабочий человек. |
Knowledge | Термины |
Knowledge. | Знаний. |
Knowledge. | Им нужна помощь. |
If there is a linear expansion of the existing categories of the Council, we shall be comforted by the knowledge of a working method which we have witnessed to date. | В случае простого арифметического расширения существующих в Совете категорий мы сможем чувствовать себя спокойно, зная о том, что используется тот же рабочий метод, который применялся до сих пор. |
The second reason is, we cannot keep doing animal experimentation forever, and we have to embody all our data and all our knowledge into a working model. | Вторая причина нельзя вечно продолжать экспериментировать на животных необходимо отразить все полученные сведения и знания в работающей модели. |
Over the next two centuries, the use of French grew to the extent that, by the Liberation in 1945, all islanders had a working knowledge of French. | После передачи острова Франции в 1768 году использование французского языка росло, а в 1945 году уже все островитяне владели французским языком. |
(iii) Who would be able to contribute to a deeper knowledge on the part of the Working Group of the problems relating to contemporary forms of slavery | iii) которые могли бы способствовать углублению понимания Рабочей группой по современным формам рабства проблем, связанных с современными формами рабства |
The Group is working, therefore, on the standardization of additional examinations with a view to checking the knowledge by boatmasters of particular stretches of both international rivers. | Поэтому группа работает над вопросом о стандартизации дополнительных экзаменов в целях проверки знаний судоводителей, работающих на конкретных участках обеих международных рек. |
I have a basic knowledge of English. | У меня есть базовые знания английского языка. |
I have a basic knowledge of French. | Я знаю основы французского. |
Related searches : Knowledge Working - Basic Working Knowledge - Gain Working Knowledge - High Working Knowledge - Strong Working Knowledge - Knowledge In Working - Sound Working Knowledge - Good Working Knowledge - A Working - Working(a) - A Working System - A Working Relationship - Working A Job