Translation of "good working knowledge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Good - translation : Good working knowledge - translation : Knowledge - translation : Working - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All knowledge is not good. | Не всякое знание полезно. |
Very good knowledge of French | Знание языков |
Keep up working, good speed. | Продолжайте работать, хорошая скорость. |
It was good working with you. | С тобой было приятно работать. |
I do believe it's working, good | Я верю, что это работает, хорошо |
Working with her didn't sound good! | Работать с ней не звучало хорошо. |
My uncle has a good knowledge of French. | Мой дядя хорошо знает французский. |
He has a good knowledge of Russian grammar. | У него хорошие знания по русской грамматике. |
Languages Hebrew, English and Spanish very good knowledge. | Знание языков Иврит, английский и испанский очень хорошее знание |
Good knowledge of IT (software, hardware and text processing) | Хорошее знание компьютера (программное обеспечение и аппаратные средства, обработка текстов) |
So we're working on making good images. | А мы создаём положительные картинки. |
Raising awareness and disseminating information on good practices in relation to knowledge sharing and knowledge management | повышения уровня осведомленности и распространения информации об оптимальной практике в отношении обмена знаниями и накопления и распространения знаний |
Beyer had a working knowledge of both the Greek and Latin languages. | Известно, что он знал греческий и латинский языки. |
Languages Fluent in English, with a working knowledge of French. Current position | Языки в совершенстве владеет английским языком, рабочее знание французского языка |
Now you are working for a good society. | Теперь вы работаете для хорошего общества. |
He said I have no knowledge of that which they have been Working. | (Пророк Нух) сказал И нет у меня знания о том, что они делали. |
He said I have no knowledge of that which they have been Working. | Он сказал Нет у меня знания о том, что они делали. |
He said I have no knowledge of that which they have been Working. | Он сказал Не мне знать о том, что они совершают. |
He said I have no knowledge of that which they have been Working. | Нух им сказал Как я могу знать, бедны ли они и каково их положение в обществе? Я призываю их только к тому, чтобы они уверовали, и не интересуюсь, чем они занимаются. |
He said I have no knowledge of that which they have been Working. | Он ответил Не мне знать об их деяниях |
He said I have no knowledge of that which they have been Working. | Он им ответил Я не знаю, чем эти (люди) прежде занимались |
He said I have no knowledge of that which they have been Working. | Он сказал У меня нет знания о том, что делали они прежде |
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. | Мне кажется, что японские студенты хороши в собирании знаний. |
And whatever good you expend, surely God has knowledge of it. | И что бы вы ни израсходовали из добра имущества (ради Аллаха), то поистине, Аллах (всегда) про это знает (и щедро воздаст за это)! |
And whatever good you expend, surely God has knowledge of it. | Что бы вы ни издержали из добра, поистине, Аллах про это знает! |
And whatever good you expend, surely God has knowledge of it. | И хотя пожертвования в их пользу считаются самыми превосходными, пожертвования на любые благотворительные цели и в пользу любых других нуждающихся тоже являются благодеяниями и заслуживают Божьего вознаграждения. Поэтому далее Всевышний Аллах сказал |
And whatever good you expend, surely God has knowledge of it. | Ты узнаешь их по приметам они не выпрашивают у людей милостыню настойчиво. Какое бы добро вы ни израсходовали, Аллах знает об этом. |
And whatever good you expend, surely God has knowledge of it. | Их скромность побуждает незнающего подумать, что они живут в достатке, но ты можешь по разным признакам узнать, как они нуждаются. Что бы вы ни пожертвовали из добра вашего, Аллах знает об этом, и вам будет полная награда за это. |
And whatever good you expend, surely God has knowledge of it. | Ты узнаешь их по приметам они не просят милостыни с наглыми вымогательствами. Аллах знает о том, что вы тратите из своего добра во имя Аллаха . |
And whatever good you expend, surely God has knowledge of it. | Что пожертвуете из добра вашего, Бог знает. |
And resolve to do some good work in society, spread knowledge. | И примите решение делать хорошую работу в обществе, распространять знание. |
More knowledge leads to an improved level of trust and a better working relationship. | Больше знаний выше степень доверия, лучше рабочие отношения. |
The fig tree is also a symbol of knowledge, good or evil. | Причиной этому стал плод древа познания добра и зла, который они съели. |
They ask you as if you have a good knowledge of it. | Спрашивают они тебя (о, Пророк), как будто бы ты осведомлен о нем об этом Часе . |
They ask you as if you have a good knowledge of it. | Спрашивают они тебя, как будто бы ты осведомлен о нем. |
They ask you as if you have a good knowledge of it. | Оно относится к тому знанию, которое Аллах сокрыл от творений, руководствуясь Своей совершенной мудростью и безграничным знанием. Он хранит это знание, но большинство людей не понимают этого. |
They ask you as if you have a good knowledge of it. | Они спрашивают тебя, словно тебе известно об этом. |
They ask you as if you have a good knowledge of it. | Повтори свой ответ, утверждая, что только Аллах Единый знает, когда придет этот час. |
They ask you as if you have a good knowledge of it. | Они спрашивают тебя о часе, словно ты ведаешь об этом! |
They ask you as if you have a good knowledge of it. | Они тебя об этом вопрошают, Как будто знаешь верно ты о нем. |
Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments. | (118 66) Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую. |
Teach me good judgment and knowledge for I have believed thy commandments. | (118 66) Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую. |
C. Generation and use of knowledge, including good practices and lessons learned | С. Накопление и применение знаний, в том числе передового опыта и приобретенного опыта работы |
So we're working on making good images. End of story. | А мы создаём положительные картинки. Вот собственно и все. |
I have been working in good faith on these issues. | Я добросовестно работаю над этими проблемами. |
Related searches : Working Knowledge - Knowledge Working - Good Knowledge - Basic Working Knowledge - Gain Working Knowledge - A Working Knowledge - High Working Knowledge - Strong Working Knowledge - Knowledge In Working - Sound Working Knowledge - Good At Working - Good Working Together - Good Working Condition - Good Working Relationship