Translation of "abatement" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Abatement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

5.4 Calamity abatement support
5.4 Служба предотвращения аварийных ситуаций
(h) Asbestos abatement 1,000,000.
h) замена асбестовых покрытий 1 000 000 долл. США.
Incident management and calamity abatement
Команда судоводителю на вход в шлюз
4 Calamity abatement support (CAS)
поставкам
CO2 Abatement Strategy, June 1993
CO2 Abatement Strategy (Изменение климата.
Air quality trends and abatement options
Тренды качества воздуха и варианты борьбы с загрязнением
(c) Calamity abatement support (vessel and cargo data)
с) предотвращение аварийных ситуаций (данные о судне и грузе)
They also present potential co benefits for GHG abatement.
Потенциально они также могут внести дополнительный позитивный вклад в борьбу с выбросами ПГ.
Many Parties provided lists of abatement and sequestration projects.
Многие Стороны предоставили перечни проектов по борьбе с выбросами и увеличению их поглощения.
Sought further cooperation with the Expert Group on Ammonia Abatement
i) предложила развивать сотрудничество с Группой экспертов по борьбе с выбросами аммиака
Make efforts to assess emerging technologies and their abatement efficiencies
f) организовывать учебные заседания для экспертов с целью углубления понимания потребностей и целей Группы экспертов
Introduction IPPC Directive as a horizontal instrument for emission abatement
Введение Директива ИПЗК как горизонтальный инструмент для уменьшения количества выбросов
PREVENTION OF WATER POLLUTION and abatement of noise produced by vessels
18 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
4.1 Introduction IPPC Directive as a horizontal instrument for emission abatement
4.1 Введение Директива ИПЗК как горизонтальный инструмент для уменьшения количества выбросов
And my kids, trained and certified Ma, you get the tax abatement.
И мои ребята, квалифицированные и дипломированные вот это да, вы получаете снижение налогов.
(e) Give technical input to other abatement strategies of Parties to the Convention
е) будет представлять технические материалы для других стратегий борьбы с выбросами Сторон Конвенции
Some air pollution abatement measures may increase energy consumption causing increased CO2 emissions.
Некоторые меры по борьбе с загрязнением воздуха могут привести к росту энергопотребления, который способен вызвать увеличение объема выбросов СО2.
Questionnaire for the 2006 Review on strategies and policies for air pollution abatement
Вопросник для Обзора 2006 года по стратегиям и политике
The Directives also define a framework for taking the abatement action where needed.
Директивы также определяют рамочные условия для принятия мер по снижению загрязнения в случае необходимости.
Ms. H. ApSimon (Imperial College, United Kingdom) presented the Abatement Strategy Assessment Model (ASAM).
Г жа Х. Апсимон (Имперский колледж, Соединенное Королевство) рассказала о модели оценки стратегий сокращения выбросов (ASАМ).
The Expert Group noted the need for a common costing technique on ammonia abatement.
Группа экспертов отметила необходимость в разработке общего метода расчета затрат в отношении борьбы с выбросами аммиака.
financing services related to CP, EST (including energy efficiency) and greenhouse gas abatement projects
Такие механизмы обычно нацелены на круп номасштабные инвестиции, целесообразные только для крупных предприятий, или в некоторых случаях для местных финансовых посредников.
It considered especially the differences identified by sector to have implications for developing abatement strategies.
Особое внимание было уделено секторальным различиям, способным повлиять на разработку стратегий борьбы с выбросами.
In cooperation with the World Bank, UNIDO is preparing guidelines for pollution prevention and abatement.
В сотрудничестве со Всемирным банком ЮНИДО готовит руководящие принципы по предотвращению загрязнения и уменьшению его последствий.
The Expert Group noted the currrent abatement measures of the Protocols on Heavy Metals and POPs.
Группа экспертов приняла к сведению текущие меры по борьбе, предусмотренные Протоколами по тяжелым металлам и СОЗ.
Compliance by Parties with their obligations to report on strategies and policies for air pollution abatement
Соблюдение Сторонами своих обязательств по представлению информации
(2) Ship reporting is needed for strategic traffic information service, traffic management and calamity abatement support.
(2) Судовые сообщения необходимы для службы стратегической информации о движении, для управления движением судов, а также в целях предотвращения аварийных ситуаций.
This may facilitate campaigns for a higher environmental standard, especially for emission abatement in certain areas.
Это должно активизировать компании, выступающие за более высокие природоохранные стандарты, особенно за прекращение выбросов в определенных зонах.
The Expert Group considered approaches to calculating costs for ammonia abatement measures and development of cost curves.
С ВЫБРОСАМИ АММИАКА
It would explore avenues for capacity building on ammonia abatement and ammonia inventories in the EECCA region.
h) она изучит возможности для развития потенциала в области борьбы с выбросами аммиака и разработки кадастров выбросов аммиака в регионе ВЕКЦА.
Ensuring that the public is appropriately informed and can participate in the development of pollution abatement measures
Обеспечении надлежащего информирования и гарантированного участия общества в разработке мер по снижению степени загрязнения.
Dynamic soil chemistry models predicted some recovery of soil solution chemistry as a consequence of the abatement strategies.
Прогнозирование химического состава почвы с помощью динамических моделей выявило определенную тенденцию восстановления химического состава почвенного раствора в результате осуществления стратегий уменьшения загрязнения воздуха.
Plans or programmes setting out the relevant pollution abatement measures must also be made available to the public.
Планы или программы, определяющие те или иные меры по снижению степени загрязнения, должны быть также представлены на общественное обозрение.
Nevertheless, these concepts provide an indication of the areas of national interest for development of abatement and sequestration projects.
Тем не менее, эти концепции позволяют судить о том, какие области вызывают у стран интерес с точки зрения разработки проектов по борьбе с ростом выбросов и увеличению их поглощения.
Understanding differences in costs between countries would lead to the development of more cost effective techniques for ammonia abatement.
Понимание различий в затратах между странами позволит разработать более эффективные с точки зрения затрат методы борьбы с выбросами аммиака.
Most Parties, however, emphasized that climate change measures, particularly on GHG abatement, are primarily aimed at addressing energy needs.
Приоритеты и цели стран в области устойчивого развития в значительной степени определяются различиями в национальных условиях.
A multi year programme of asbestos abatement, which started during the 1988 1989 biennium, will continue during 1994 1995.
В 1994 1995 годах будет продолжено осуществление многолетней программы замены асбестовых покрытий, начатой в двухгодичном периоде 1988 1989 годов.
The development of an efficient monitoring system and the update or installation of pollution abatement techniques should be prioritised.
Первоочередными задачами должны стать разработка эффективной системы мониторинга и обновление или установление техники по снижению загрязнения.
Under a rigorous certification process, the cradle to grave greenhouse gas emissions are fully offset by accredited greenhouse abatement projects.
В рамках жесткого процесса сертификации выбросы парниковых газов на всем протяжении производства в полном объеме компенсируются утвержденными проектами сокращения выбросов парниковых газов.
Permit requirements that demand a high level of technology and emission abatement could stifle economic growth, depending on the industry.
Применение высокоуровневых НИТ в странахсоседях и России может стать огромным бременем для промышленности, борющейся за выживание в условиях конкуренции после распада Советского Союза.
In addition, the World Bank has initiated and supported the National Pollution Abatement Facility (NPAF) in the Russian Federation (5).
Кроме того, Всемирный банк инициировал и оказал содействие Российской программе организации инвестиций в оздоровление окружающей среды в Российской Федерации (5).
Objectives Improved technical understanding of the abatement options and the technical possibilities to reduce concentrations of particulate matter under the Convention.
Цели Углубление понимания технических аспектов вариантов борьбы с выбросами и технических возможностей снижения концентраций твердых частиц в соответствии с Конвенцией.
Although much remains to be done, increasing investments in energy producing and consuming sectors for environmental abatement have had positive results.
Хотя многое еще предстоит сделать, увеличение объема инвестиций в сектора производства и потребления энергии в целях уменьшения негативного воздействия на окружающую среду имело положительные результаты.
Forests and plants remove carbon from the atmosphere, potentially accounting for more than 40 of carbon abatement opportunities between now and 2020.
Леса и растения удаляют углерод из атмосферы, что потенциально составляет более 40 возможного сокращения углерода в периоде между сегодняшним днем и 2020 годом.
Identify the systematic differences in costs and effects of abatement strategies based upon regional, national and urban local scale models (Task Force)
е) установление систематических различий в затратах и воздействии применительно к стратегиям борьбы с загрязнением воздуха на основе использования моделей в региональном, национальном и городском местном масштабах (Целевая группа)

 

Related searches : Tax Abatement - Carbon Abatement - Asbestos Abatement - Nuisance Abatement - Abatement Efforts - Marginal Abatement - Abatement Curve - Abatement Notice - Gas Abatement - Abatement Technologies - Abatement Unit - Abatement Activities - Abatement Potential - Abatement Techniques