Translation of "aberration" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Chromatic Aberration
Хроматическая аберрация
Enable Chromatic Aberration correction
Коррекция хроматических аберраций
We behold her in plain aberration.
Мы видим, что она в явном заблуждении .
We behold her in plain aberration.
Они хотели разозлить жену визиря, чтобы она показала им Йусуфа и объяснила им свое поведение. Именно поэтому Всевышний Аллах назвал их сплетни хитростью и сказал
We behold her in plain aberration.
Воистину, мы полагаем, что она впала в явный грех .
We behold her in plain aberration.
Мы видим она в явном заблужденье .
We behold her in plain aberration.
Видишь, что она явно сбилась с пути .
Lo! our father is in plain aberration.
Поистине, отец наш в явном заблуждении (предпочитая Йусуфа и его брата Биньямина нам)!
Lo! our father is in plain aberration.
Поистине, отец наш в явном заблуждении!
Lo! our father is in plain aberration.
Воистину, наш отец пребывает в очевидном заблуждении.
Lo! our father is in plain aberration.
Предпочитая Йусуфа и его брата нам, наш отец сильно заблуждается и явно отошёл от истины.
Lo! our father is in plain aberration.
Воистину, наш отец впал в явное заблуждение.
Lo! our father is in plain aberration.
А ведь (числом своим) нас больше, И наш отец, конечно, в явном заблужденье .
Lo! our father is in plain aberration.
Право, наш отец в явном заблуждении.
The reasons for this geopolitical aberration are complex.
Причины данной геополитической аберрации сложны.
Finally, my country has reacted NORMALLY to an aberration!
Наконец моя страна НОРМАЛЬНО отреагировала на бред!
Of course, it is possible that these events are an aberration.
Разумеется, возможно, что эти события являются аберрацией.
What's interesting about this experiment is that it's not an aberration.
И что самое интересное этот эксперимент не какое то там отклонение от норм.
And what's interesting about this experiment is that it's not an aberration.
И что самое интересное этот эксперимент не какое то там отклонение от норм.
(Those around him) said By Allah, lo! thou art in thine old aberration.
Они окружающие сказали Клянемся Аллахом, поистине, ты в своем старом заблуждении (что до сих пор не можешь забыть Йусуфа)!
(Those around him) said By Allah, lo! thou art in thine old aberration.
Они сказали Клянусь Аллахом, поистине, ты в своем старом заблуждении!
(Those around him) said By Allah, lo! thou art in thine old aberration.
Йакуб увидел, с каким удивлением люди восприняли его слова, и сделал предположение, которое оказалось правильным. Люди сказали Ты пропадаешь в бездонной пучине собственного заблуждения и произносишь бессмысленные слова .
(Those around him) said By Allah, lo! thou art in thine old aberration.
Они сказали Клянемся Аллахом, ты пребываешь в своем старом заблуждении .
(Those around him) said By Allah, lo! thou art in thine old aberration.
Они ответили ему грубо и поклялись Аллахом, что он продолжает пребывать в своём заблуждении, витает в облаках и бредит из за своей сильной любви к Йусуфу, которого всегда вспоминает и жаждет видеть.
(Those around him) said By Allah, lo! thou art in thine old aberration.
Они ответили Клянемся Аллахом, воистину, ты по прежнему пребываешь в заблуждении .
(Those around him) said By Allah, lo! thou art in thine old aberration.
И те, (кто слышал), отвечали Клянемся именем Аллаха, Ты в старческом бреду блуждаешь!
(Those around him) said By Allah, lo! thou art in thine old aberration.
Они сказали Ей Богу, ты в давнем заблуждении .
Indeed he has smitten her to the heart with love. We behold her in plain aberration.
Ее охватила любовь. Поистине, Мы однозначно видим, что она (находится) в явном заблуждении .
Indeed he has smitten her to the heart with love. We behold her in plain aberration.
Она страстно возлюбила его, и мы полагаем, что она впала в очевидное заблуждение .
Indeed he has smitten her to the heart with love. We behold her in plain aberration.
Она воспылала к нему любовью. Мы думаем, что своим поведением она совершила огромную ошибку и оказалась в сильном заблуждении!
For Wladyslaw Gomulładyslaw Gomułka, then Poland s Party leader, and other Communist brass, free media was a bourgeois aberration.
Для Владислава Гомулки, тогда партийного лидера Польши, и другого коммунистического руководства свободные СМИ были буржуазным отклонением от нормы.
In case the weather clears and we do escape, Starting tomorrow, we will have to go on aberration.
Но если дождь будет продолжаться слишком долго и мы останемся здесь, на неопределённое время, мне предстоит уменьшить наш паек ровно наполовину.
Policymakers should not see higher oil prices as an aberration to be suppressed, but should focus on underlying causes.
Высшие чиновники не должны видеть более высокие цены на нефть как отклонение, которое должно быть исправлено, но должны сосредоточиться на первопричине такой ситуации.
Policymakers should not see higher oil prices as an aberration to be suppressed, but should focus on underlying causes.
Высшие чиновн ки не должны видеть более высокие цены на нефть как отклонение, которое должно быть исправлено, но должны сосредоточиться на первопричине такой ситуации.
Huygens discovered that two air spaced lenses can be used to make an eyepiece with zero transverse chromatic aberration.
Гюйгенс открыл, что две разделённые промежутком линзы могут быть использованы для изготовления окуляра с нулевой хроматической аберрацией.
The post WWII period stands as a reference point in America s collective memory, but it was in all likelihood an aberration.
Период после второй мировой войны является точкой отсчета в коллективной памяти Америки, но это было, по всей вероятности, заблуждением.
It may be tempting to dismiss the Enola patent as an aberration, but there are hundreds of examples of such biopiracy.
Как бы ни было заманчиво считать, что случай с патентом на Энолу был исключением, однако существуют сотни примеров такого био пиратства.
It is a serious aberration in our budgetary arrangements for such a spending limitation to be imposed on the Secretary General.
Такое навязываемое Генеральному секретарю ограничение расходов представляет собой серьезное отклонение от нашей обычной процедуры выработки бюджета.
This module is similar to the Apparent Coordinates module, but it only applies the effect of precession, not of nutation or aberration.
Этот модуль похож на модуль Видимые координаты, но он учитывает только эффект прецессии, и не учитывает нутацию и аберрацию.
The year 1992 thus stands out as an aberration a lone downward spike, measuring 6.7 per cent, punctuating 7 straight positive values.
Таким образом, 1992 год выступает в качестве отклонения единственный отрицательный показатель в 6,7 процента после семи положительных показателей подряд.
(30 frame s or 25 frame s or 24 frame s when recording at 720p) Automatic correction of lateral chromatic aberration for JPEGs.
Новые режимы съёмки видео 1280 720 (30, 25, 24 кадров c), 1920 1080 (24 кадра с).
The use of nuclear energy for military ends can only bring horror and death and is therefore an aberration which, regrettably, mankind devised.
Использование ядерной энергии в военных целях может лишь посеять ужас и смерть, а поэтому является иррациональной идеей, которая, к сожалению, на каком то этапе родилась у человечества.
Chromatic aberration is easily recognized as color fringes towards the image corners. CA is due to a varying lens focus for different colors.
Хроматическую аберрацию можно легко обнаружить по цветовой бахроме, образующейся по направлению к углам снимка. Эта аберрация возникает из за различия фокусного расстояния объектива для разных цветов.
We know full well that, while imposed choices are intolerable, it would be an aberration if we were to fail to act together.
Мы слишком хорошо знаем, что, поскольку навязанный выбор невыносим, наша неспособность действовать сообща была бы большой ошибкой.
Many central bankers and economists argue that today s rising global inflation is just a temporary aberration, driven by soaring prices for food, fuel, and other commodities.
Многие центральные банкиры и экономисты считают, что растущая глобальная инфляция это временная аберрация, вызванная растущими ценами на продукты питания, топливо и другие товары.

 

Related searches : Spherical Aberration - Wavefront Aberration - Colour Aberration - Mental Aberration - Genetic Aberration - Optical Aberration - Chromosomal Aberration - Chromosome Aberration - Chromatic Aberration - Aberration Corrected - Aberration From - Color Aberration - Lens Aberration - Chromosome Aberration Test