Translation of "able to operate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Able - translation : Able to operate - translation : Operate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, at night, when aircraft were not able to operate effectively, the Japanese were able to operate their ships around Guadalcanal almost at will. | Однако в ночное время, когда самолёты не могли действовать эффективно, японцы могли использовать свои корабли вокруг Гуадалканала практически беспрепятственно. |
3. It is also important that the Security Council be able to operate effectively. | 3. Кроме того, важно, чтобы Совет Безопасности мог действовать эффективно. |
Of the planned 5,243 polling centres, 5,199 were able to open and operate on polling day. | В день выборов открылись и функционировали 5199 избирательных участков из тех 5243, которые планировалось открыть. |
UNPROFOR can operate only if it is able to keep lines open to all the parties to the fighting. | СООНО могут действовать только в том случае, если они будут открыты для всех сторон конфликта. |
No organization that holds so much public influence and importance should be able to operate as a black box. | Ни одной организации, обладающей столь значительным общественным влиянием и значением, нельзя позволять функционировать как черному ящику. |
Furthermore, a substantial carry over is always necessary to be able to operate as of 1 January in any given year. | Кроме того, перенос значительных средств с предыдущего года необходим для обеспечения работы с 1 января в любой отдельно взятый год. |
They'd have to operate. | Меня должны были прооперировать. |
We'll have to operate. | Придется оперировать. |
(a) Attract, recruit and develop highly skilled and experienced staff who are able to effectively operate in difficult mission environments | а) привлекать и нанимать высококвалифицированных и опытных сотрудников, которые могут эффективно работать в трудных условиях миссии, и обеспечивать профессиональный рост этих сотрудников |
The coding algorithm was designed to be able to operate at video bit rates between 40 kbit s and 2 Mbit s. | Алгоритм стандарта был предназначен для работы с потоками от 40 килобит с до 2 Мегабит с. |
The party was banned by the Vichy regime in 1939, but in 1943 the party was able to operate legally again. | В 1939 вишистское правительство запретило деятельность ТКП, и до 1943 партия действовала в нелегальных условиях. |
Consequently, despite the saving measures, the secretariat has not been able to operate at its full capacity in the period 2005. | Вследствие этого, несмотря на меры по экономии средств, секретариат в период 2004 2005 годов не имел возможности работать на полную мощность. |
Gongshi has ceased to operate. | Gongshi перестал существовать. |
We have to operate immediately. | Мы должны провести операцию безотлагательно. |
We have to operate immediately. | Мы должны оперировать немедленно. |
We have to operate urgently. | Мы должны срочно оперировать. |
The United Nations must be able to operate more efficiently and according to modern principles of management, and new priorities have to be set. | Организация Объединенных Наций должна иметь возможность действовать более эффективно и в соответствии с современными принципами управления. |
This way public credit registries and credit bureaux may be able to operate and provide adequate and up to date electronic credit information. | В этом случае государственные кредитные регистры и кредитные бюро смогут нормально работать и предоставлять надлежащую и самую свежую электронную кредитную информацию. |
On the basis of this authorized strength, CIVPOL had been able to deploy and operate only at Kigali, instead of being able, as originally intended, to function in various parts of Rwanda. | С учетом этой санкционированной численности персонала СИВПОЛ смог дислоцироваться и осуществлять свою деятельность только в Кигали, хотя первоначально предполагалось, что он будет действовать в различных частях Руанды. |
quot Expressing its outrage that the perpetrators of these killings have been able to operate and continue operating within Rwanda with impunity, | выражая свое негодование по поводу того, что виновные в этих убийствах могли действовать и продолжают действовать на территории Руанды безнаказанно, |
On the contrary, more than 13 political parties were legalized in March 1993, and they are said to be able to operate without restrictions. | Напротив, в марте 1993 года в стране были легализованы более 13 политических партий, и они, как утверждается, могут осуществлять свою деятельность без каких либо ограничений. |
This company continues to operate today. | Существование компании делится на два периода. |
I need roughly 50,000 to operate. | Хлопот немного. Чтобы начать, нужно 50 тысяч. |
(c) The requirement for international development partners able to manage risk, operate and produce results quickly and innovatively in high risk, insecure environments | с) необходимость того, чтобы международные партнеры по содействию развитию обладали опытом управления рисками, умели работать творчески и быстро получать результаты в обстановке, характеризующейся высокой степенью риска и отсутствием безопасности |
Early computer systems were complex to operate and maintain, and required a special environment in which to operate. | Тогда компьютерные системы были сложнее в управлении и требовали обеспечения особых условий для работы. |
Safety belts or restraint systems incorporating retractors shall be so installed that the retractors are able to operate correctly and stow the strap efficiently. | 8.3.4 Ремни безопасности или удерживающие системы, имеющие втягивающие устройства, устанавливаются таким образом, чтобы втягивающие устройства функционировали надлежащим образом и эффективно сматывали лямку ремня. |
I've never met anybody else who was able to operate at his level both on the technological side and on the campaign strategy side. | Я никогда не встречал никого, кто был в состоянии работать на своем уровне как на технологической стороне и на стороне стратегии кампании. |
Where'd you operate? | Где Вы работали? |
Did you operate? | Τы меня оперировал? |
Help me operate. | Поможешь мне оперировать. |
The lawn mower needs gas to operate. | Газонокосилке требуется бензин для работы. |
Anesthesia gave surgeons the freedom to operate. | Анестезия дала хирургам свободу оперировать. |
Fast, economical, easy to operate and very... | Быстрый, экономичный, простой в эксплуотации и очень... |
You operate the world as you operate the real world, which is to say, with your hands. | Вы воздействуете на этот мир так, как вы воздействуете на реальный мир, т.е. руками. |
A firm is in a dominant position if it is able to operate in a market without effective constraints from its competitors or potential competitors . | Она занимает такое положение, если она может работать на рынке, не сталкиваясь со сколь либо эффективным противодействием со стороны своих конкурентов или потенциальных конкурентов . |
The Organization would be able to operate more effectively in this area if it gave its staff additional skills in dispute resolution and conflict management. | Организация смогла бы функционировать более эффективно в этой области, если бы у ее персонала был дополнительный опыт в разрешении споров и урегулировании конфликтов. |
The Organization would be able to operate more effectively in this area by giving its staff additional skills in dispute resolution and in conflict management. | Действенность предпринимаемых Организацией в этой области усилий повысилась бы, если бы Организация обеспечила получение ее сотрудниками дополнительных навыков в области разрешения споров и урегулирования конфликтов. |
In addition, incentives may be needed to provide training and knowledge transfer, since ultimately the local partners should be able to operate the systems on commercial lines. | Кроме того, могут оказаться необходимыми определенные стимулы для обеспечения профессиональной подготовки и передачи знаний, поскольку в конечном счете местные партнеры должны иметь возможность эксплуатировать системы на коммерческой основе. |
Terrorists and criminals are now able to operate world wide their activities in central or southeast Asia may be a threat to European countries or their citizens. | Те р р А р З с т 6 З у г А Я А в н 6 е э Я е ) е н т 6 в с А с т А я н З З сейчас прАвА д З т ь Апера ЗЗ п А все)у )Зру Зх а к т З в нАс т ь в Ц е н т р а Я ь нА й ЗЯЗ Ю г А в А с т А ч нА й А з З З )Ажет п р е д с т а в Я я т ь с А б А й у г р А з у д Я я стран С в р А п 6 ЗЯЗ Зх граждан. |
Meanwhile, al Qaeda continued to operate from along that border and operate through its affiliates across the world. | Тем временем Аль Каиды продолжали действовать от вдоль этой границы и действуют через свои филиалы по всему миру. |
Physicians will be able to study your genes in the context of the biological systems within which they operate and learn how to circumvent the limitations they impose. | Врачи смогут изучить ваши гены в контексте тех биологических систем, в пределах которых они работают, и научиться обходить те ограничения, которые они налагают. |
It's to say we operate on two levels. | А значит то, что мы действуем на двух уровнях. |
Do you know how to operate a computer? | Ты знаешь, как пользоваться компьютером? |
I don't know how to operate this computer. | Я не знаю, как работать на этом компьютере. |
The doctor said it'll be necessary to operate. | Врач сказал, что придётся делать операцию. |
Related searches : Able To - Start To Operate - Failed To Operate - Learning To Operate - Allow To Operate - Approval To Operate - Inability To Operate - Starts To Operate - Licences To Operate - Rated To Operate - Authorization To Operate - Expensive To Operate - Ceases To Operate