Translation of "abundance data" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abundance - translation : Abundance data - translation : Data - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
OPPORTUNITIES abundance of micro data more efficiency in collecting and disseminating data lower costs in statistical work | ВОЗМОЖНОСТИ обилие микроданных более эффективные сбор и распространение данных меньше расходов по статистическим работам |
Access Abundance. | Станет реальностью то, с чем еще не сталкивалась человеческая история свободный доступ. |
Say 'The abundance.' | Скажи (им) Остаток то, что переходит за ваши потребности . |
Say 'The abundance.' | Скажи Остаток . |
Say 'The abundance.' | Скажи Излишек . |
Say 'The abundance.' | Скажи им, чтобы они расходовали на благодеяния и благотворительность из того, что они могут экономить и им нетрудно раздать. |
Say 'The abundance.' | Отвечай Излишек , который остается у вас . |
Say 'The abundance.' | Скажи Все, что выходит за пределы ваших нужд . |
Say 'The abundance.' | Скажи Лучшее из имущества . |
Abundance distracts you. | Увлекла отвлекла от повиновения Аллаху вас (о, люди) страсть к приумножению (благ этого мира), |
Abundance distracts you. | Увлекла вас страсть к умножению, |
Abundance distracts you. | Страсть к приумножению (похвальба богатством и детьми) увлекает вас |
Abundance distracts you. | Страсть к приумножению богатства и детей отвращает вас от служения Аллаху |
Abundance distracts you. | Страсть к накоплению добра Вас отвлекает от деяний должных |
Abundance distracts you. | Привязанность к богатству озабочивает вас |
Scientific papers have been published which recognize that publicly sourced data allowed for the accurate estimation of abundance of whale sharks. | В опубликованных научных работах отмечается, что публичные источники данных позволяют дать точную оценку обилия китовых акул . |
She lives in abundance. | Она живет в достатке. |
We have food in abundance. | У нас еды в изобилии. |
We have given thee Abundance | Количество ее сосудов для питья как число звезд на небе. И когда эти сосуды вдруг станут недоступными для раба Аллаха я скажу О, Господь! |
We have given thee Abundance | Всякий, кому будет позволено отведать один глоток из этого водоема, никогда более не испытает жажды. Затем Аллах повелел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, быть признательным за эти милости и сказал |
We have given thee Abundance | Сура заканчивается радостной вестью пророку да благословит его Аллах и приветствует! его недруг лишён всякого блага. |
With the exception of available manganese iron ratio data, the contractors did not agree to authorize the Authority to make use of nodule abundance and metal content data from their contract areas. | За исключением имеющихся данных по соотношению марганца и железа, контракторы не дали согласия на использование Органом данных о плотности залегания и содержании металлов, собранных в их контрактных районах. |
But this abundance is under threat. | Но это изобилие находится под угрозой. |
Welcome to the economics of abundance. | Добро пожаловать в экономику изобилия. |
That We watered it in abundance. | как Мы пролили воду ливнем, |
That We watered it in abundance. | Мы проливаем обильные ливни, |
That We watered it in abundance. | Мы низвели с неба обильные ливни, |
That We watered it in abundance. | по Нашему велению обильно проливаются ливни, |
That We watered it in abundance. | (Чтоб мог ее он получить), Обильно воды Мы излили |
That We watered it in abundance. | Мы проливаем воду ливнями, |
Surely We have given thee abundance | Поистине, Мы даровали тебе (о, Пророк) (райскую реку) аль Каусар Однажды пророк спросил у сподвижников Вы знаете, что такое аль Каусар? Они ответили Это лучше знает Аллах и затем Его посланник . |
Surely We have given thee abundance | Поистине, Мы даровали тебе обильный! |
Surely We have given thee abundance | Всякий, кому будет позволено отведать один глоток из этого водоема, никогда более не испытает жажды. Затем Аллах повелел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, быть признательным за эти милости и сказал |
Surely We have given thee abundance | Мы даровали тебе аль Каусар (бесчисленные блага, в том числе одноименную реку в Раю). |
Surely We have given thee abundance | Воистину, Мы даровали тебе , Мухаммад, изобилие. |
Surely We have given thee abundance | Все блага даровали Мы тебе. |
Surely We have given thee abundance | Мы дали тебе кевсер |
We pour down water in abundance. | как Мы пролили воду ливнем, |
We pour down water in abundance. | Мы проливаем обильные ливни, |
We pour down water in abundance. | Мы низвели с неба обильные ливни, |
We pour down water in abundance. | по Нашему велению обильно проливаются ливни, |
We pour down water in abundance. | (Чтоб мог ее он получить), Обильно воды Мы излили |
We pour down water in abundance. | Мы проливаем воду ливнями, |
Lo! We have given thee Abundance | Поистине, Мы даровали тебе обильный! |
Lo! We have given thee Abundance | Мы даровали тебе аль Каусар (бесчисленные блага, в том числе одноименную реку в Раю). |
Related searches : Abundance Of Data - High Abundance - Great Abundance - Sheer Abundance - Abundance Ratio - Increased Abundance - Food Abundance - Higher Abundance - Population Abundance - Water Abundance - Protein Abundance - Transcript Abundance - Lower Abundance