Translation of "accept an inheritance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Her one fault was she expecting an inheritance.
У нее был только один недостаток она считала, что получила крупное наследство...
Inheritance
Наследование
Inheritance
Задание
He giveth it for an inheritance to whom He will.
Земли переходят от одних народов к другим в строгом соответствии с Его волей и мудростью, однако благой конец всегда остается за богобоязненными. Они непременно одержат победу, даже если им придется пройти через серьезное и продолжительное испытание .
He giveth it for an inheritance to whom He will.
Он даёт её в наследие, кому пожелает из Своих рабов, а не Фараону.
Concerning inheritance, traditionally women have no right to inheritance.
Что касается наследства, то по традиции женщины не имеют прав наследования.
Inheritance Rights
Права наследования
Inheritance depth
Глубина вложения
They shall have an inheritance I am their inheritance and you shall give them no possession in Israel I am their possession.
А что до удела их, то Я их удел. И владения не давайте им в Израиле Я их владение.
Moses commanded us a law, An inheritance for the assembly of Jacob.
Закон дал нам Моисей, наследие обществу Иакова.
And so, here is an example of genetic inheritance of blood type.
Это пример генетического наследования для группы крови.
However, Europe may not accept an attempted renegotiation.
Но, возможно, Европа не пойдет на пересмотр.
It isn't especially daring to accept an invitation.
Не нужно много смелости, чтобы принять приглашение!
He can't accept anything of an overstimulating nature.
Врачи запретили ему сложные дела.
So they made an end of distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in their midst.
Когда окончили разделение земли, по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали среди себя удел Иисусу, сыну Навину
When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them
Когда окончили разделение земли, по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали среди себя удел Иисусу, сыну Навину
First the inheritance.
Начнем с полученного Клинтоном наследия.
Reciprocal inheritance treaties
Договоры о взаимном уважении прав наследования
Maximum inheritance depth
Максимальная глубина вложения
Even so (it was), and We made it an inheritance for other folk
Вот так (наказывает Аллах тех, кто проявляет неверие в Аллаха и не благодарит Его за дарованные Им блага)! И даровали Мы это эти блага (после Фараона и его приспешников) в наследие другим людям потомкам Исраила .
Even so (it was), and We made it an inheritance for other folk
Так! И даровали Мы это в наследие другому народу.
Even so (it was), and We made it an inheritance for other folk
Мы позволили унаследовать это другому народу. В суре Аш Шуара Аллах пояснил, что другим народом были израильтяне.
Even so (it was), and We made it an inheritance for other folk
Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу.
Even so (it was), and We made it an inheritance for other folk
Подобному наказанию Аллах подвергает тех, кто ослушался Его и вышел из повиновения Ему. И Он дарует в наследство все их блага другому народу, который нисколько не похож на них и исповедует иную, не похожую на их, религию.
Even so (it was), and We made it an inheritance for other folk
И все это Мы даровали в наследство другим народам.
Even so (it was), and We made it an inheritance for other folk
Таким (был их конец)! И это все Мы отдали в наследие другому люду.
Even so (it was), and We made it an inheritance for other folk
Так. И Мы отдали это в наследие другому народу.
And gave their land as an inheritance for his loving kindness endures forever
(135 21) и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его
An inheritance quickly gained at the beginning, won't be blessed in the end.
Наследство, поспешно захваченное вначале, не благословится впоследствии.
Aren't you asking us to accept an incredible coincidence?
Вы верите в такое невероятное совпадение?
An intelligent woman like you should accept the proposal.
Но вы умная женщина, и должны принять это предложение.
And it shall be unto them for an inheritance I am their inheritance and ye shall give them no possession in Israel I am their possession.
А что до удела их, то Я их удел. И владения не давайте им в Израиле Я их владение.
Tom claimed the inheritance.
Том заявил права на наследство.
Tom has no inheritance.
У Тома нет наследства.
Multiple Inheritance for C .
Multiple Inheritance for C .
Inheritance by agnatic relationship
Наследование родственниками по мужской линии
Inheritance by uterine relationship
Наследование единоутробных родственников
Inheritance rights for women
Права наследования у женщин
That's our cultural inheritance.
Это наше культурное наследие.
Is the world really willing to accept such an absurdity?
Неужели мир действительно готов принять такую нелепость?
I received an invitation from him, but didn't accept it.
Я получил от него приглашение, но не принял его.
I received an invitation from Tom, but didn't accept it.
Мне пришло приглашение от Тома, но я его не принял.
I received an invitation from Tom, but didn't accept it.
Я получил от Тома приглашение, но не принял его.
Quite clearly, this is an argument that we cannot accept.
Совершенно очевидно, этот аргумент мы принять не можем.
For Moses had given the inheritance of two tribes and an half tribe on the other side Jordan but unto the Levites he gave none inheritance among them.
ибо двум коленам и половине колена Манассиина Моисей дал удел за Иорданом, левитам же не дал удела между ними

 

Related searches : Accept An Apology - Accept An Argument - Accept An Invitation - Accept An Engagement - Accept An Award - Accept An Application - Accept An Agreement - Accept An Appointment - Accept An Assignment - Accept An Offer - Inheritance Rights