Translation of "accepted norm" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This long existing and accepted norm has certainly not meant that torture has been overcome.
Наличие этой давнишней общепризнанной нормы, разумеется, не означает, что проблема пыток преодолена.
In addition, the principle of non discrimination should be universally accepted as a norm of ius cogens.
Кроме того, следует добиться всеобщего признания принципа недискриминации в качестве нормы jus cogens.
Norm
Стандарт
Norm
Норма
NORM
Новый сеанс Kate
Norm
Обычный
Double standards should not and must not be permitted, lest abuse of the law become the accepted norm.
Не следует и нельзя допускать двойных стандартов, в противном случае злоупотребление правом станет приемлемой нормой.
Gradient norm
Параметры снимка
Norm font
Типографский
In addition, against the social norm at the time, Tiffany only accepted cash payments, and did not accept payments on credit.
Кроме того, вопреки социальным веянием того времени, компания принимает только наличные платежи, отказываясь от работы с кредитами.
, Annali Scuola Norm.
Annali Scuola Norm.
It's a norm.
Она является нормой.
Christie, Norm M. (2005).
Christie, Norm M. (2005).
Christie, Norm M (1997).
Christie, Norm M (1997).
It's a social norm.
Социальной нормой.
I am very pleased to reaffirm that respect for the human person has become a generally accepted norm in our strategy for social development.
Я с удовольствием хотел бы подтвердить, что уважение человеческой личности стало общепринятой нормой в нашей стратегии, направленной на социальное развитие.
Something outside of the norm.
С чем то, выходящим за грань нормального.
In Japan, it's the norm.
В Японии это норма.
(Mobility and Norm Change Vol.
(Mobility and Norm Change Vol.
You deviate from the norm.
Вы отклоняете это от нормы.
A jus cogens norm is defined as a norm accepted and recognized by the international community of States as a whole as a norm from which no derogation is permitted. Thus, by definition, norms belonging to the category of jus cogens apply in all situations and are unaffected by the outbreak of armed conflict.
Норма jus cogens определяется как норма, которая принимается и признается международным сообществом государств в целом как норма, отклонение от которой недопустимо .
One example is the absolute prohibition on the use of torture, a norm so widely accepted as to have the status of customary international law.
В качестве примера можно привести абсолютный запрет на применение пыток принцип, настолько широко признанный, что он имеет статус обычной международно правовой нормы.
Every continent is afflicted by wars and deep crises, which have become so endemic as to arouse the suspicion that they have been accepted as the norm.
На каждом континенте бушуют войны и острые кризисы, которые приобрели такие масштабы, что возникает подозрение, что такое положение стало нормой.
And this has become such a norm of our professional lives, such a norm and such an expectation.
И это стало нормой нашей профессиональной жизни, само собой разумеющимся.
Fake elections are rapidly become the norm.
Фальшивые выборы быстро становятся нормой.
It's boring, just like any other norm.
Скучная, как любая норма.
Video norm to request from the device
Видео кодек для декодирования этого файла
That should continue to be the norm.
Это по прежнему должно оставаться нормой.
Don't tell me it was the norm.
Не говорите мне, что это было нормой.
With government deficits the norm, that appears unlikely.
Из за наличия дефицита в бюджете это маловероятно.
Is dynastic succession becoming the norm throughout Asia?
Династическая преемственность становится в Азии нормой?
For them, collective intelligence has become a norm.
Для них коллективный интеллект стал нормой.
(iii) The promotion of the small family norm
iii) пропаганды концепции небольшой семьи
Early marriages and early childbirth are the norm.
Ранние браки и раннее рождение детей являются нормой.
But I had to follow the Victorian norm.
Но я должен был следовать викторианскому стандарту.
Strictly speaking, the establishment of an international norm presupposes that there is wide support within the international community for such a norm.
Строго говоря, формирование нормы в международном плане должно предусматривать ее широкую поддержку международным сообществом.
Absurd. But I had to follow the Victorian norm.
Абсурд. Но я должен был следовать викторианскому стандарту.
Rwanda s success should be the norm, not the exception.
Успех Руанды должен стать нормой, а не исключением.
They refused to conform to the norm of silence.
Они отказались соответствовать норме молчать.
It was the norm, she says, for 400 years.
Она была нормой, продолжает она, на протяжении 400 лет.
Cloning of supermen in the military became the norm.
Клонирование суперменов в вооружённых силах стало нормой.
This was out of the norm for the Prussians.
Великие державы были на стороне Дании.
Angus and Robertson Ltd (1942) Christie, Norm M. (1999).
Angus and Robertson Ltd (1942) Christie, Norm M. (1999).
) is extremely common in everyday communication, almost the norm.
) широко распространено и является практически нормой.
That is undoubtedly an imperative norm of international law.
Это, безусловно, неотъемлемая норма международного права.

 

Related searches : Industry Norm - Standard Norm - European Norm - Age Norm - Norm Requirements - Vector Norm - Iso Norm - Wage Norm - Norm Conforming - Customary Norm - Basic Norm - Norm Part