Translation of "accepted principles" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
SAICM must incorporate internationally accepted principles related to the sound management of chemicals. | СПМРХВ должен включать международно согласованные принципы рационального использования химических веществ. |
The following basic principles are those which are generally accepted as shaping LOAC. | Ниже указаны основные принципы, которые широко признаны как составляющие основу ПВК. |
Technical competency in understanding financial statements and reporting, generally accepted accounting principles, audit and investigation | техническая компетентность в понимании финансовых ведомостей и отчетности, общепринятых методов бухгалтерского учета, вопросов ревизии и расследований |
154. Financial rule 111.6 should be reviewed in the light of generally accepted accounting principles. | 154. Следует рассмотреть в свете общепринятых принципов учета финансовое правило 111.6. |
The Charter seeks to establish generally accepted principles and norms which govern international economic relations. | 9. В Хартии прослеживается стремление дать общепринятые принципы и нормы, на основе которых складываются международные экономические отношения. |
Abide by the universally accepted principles of international law and human rights in war against terrorism. | В войне с терроризмом необходимо соблюдать общепризнанные принципы международного права и права человека. |
Democracy and respect for human rights have become increasingly accepted as fundamental principles of our society. | Демократия и уважение прав человека все в большей степени принимаются в качестве основополагающих принципов нашего общества. |
We have sincerely accepted all the principles incorporated in the mandate of the European Union Initiative. | Мы чистосердечно согласились со всеми принципами, включенными в предусматриваемый инициативой Европейского союза мандат. |
These time tested principles have crystallized as the universally accepted legal norms of inter State relations. | Эти испытанные временем принципы превратились в универсально признанные правовые нормы межгосударственных отношений. |
The accepted principles concerning the conduct of hostilities are important and relevant with regard to environmental protection. | Весьма важны и актуальны для охраны окружающей среды признанные принципы, касающиеся ведения военных действий. |
The proper functioning of an increasingly interdependent and integrated world economy requires generally accepted norms and principles. | Для надлежащего функционирования все более взаимозависимой и интегрированной мировой экономики необходимы общепринятые нормы и принципы. |
Each society has its own appropriate democratic institutional traditions, which should function under universally accepted principles and norms. | В каждом обществе имеются свои собственные соответствующие демократические институциональные традиции, которые должны функционировать в соответствии с общепризнанными принципами и нормами. |
(b) Comply with internationally accepted norms to protect human rights and fundamental freedoms and ethical principles of statistics. | b) соблюдать международно признанные нормы, касающиеся защиты прав человека и основных свобод, а также этические принципы статистики. |
The creation and implementation of generally accepted norms and principles guiding international economic relations is an incremental process. | 70. Развитие и осуществление общеприемлемых норм и принципов, определяющих развитие международных экономических связей, является процессом последовательным и поэтапным. |
The Intergovernmental Negotiating Committee was seeking reaffirmation in practical terms of the principles accepted in Rio de Janeiro. | 29. Межправительственный комитет по ведению переговоров попытался вновь подтвердить на практике принципы, принятые в Рио де Жанейро. |
Indeed, the basic principles accepted in developing that law were those of freedom, equality, cooperation, responsibility and peaceful uses. | Так, при разработке права были приняты такие основополагающие принципы, как свобода, равенство, сотрудничество, ответственность и мирное использование. |
What we are suggesting amounts not so much to a radical departure from accepted principles as to a fairer result through the more consistent application of those same principles. | Наши предложения сводятся не столько к радикальному отходу от согласованных принципов, сколько к достижению более справедливых результатов за счет более последовательного применения тех же самых принципов. |
In 2008, ADIA co chaired the International Working Group of 26 sovereign wealth funds that produced the Generally Accepted Principles and Practices of sovereign wealth funds (known as the Santiago Principles). | В 2008 году ADIA была сопредседателем Международной рабочей группы 26 суверенных фондов, которая опубликовала Generally Accepted Principles and Practices of sovereign wealth funds , известных как Santiago Principles . |
It is high time that Turkey heeds the message of times and starts behaving in accordance with accepted principles and standards. | Турции пора прислушаться к велению времени и начать вести себя в соответствии с общепринятыми принципами и нормами. |
One member also drew attention to the fact the UNDP accounts were not maintained in accordance with generally accepted accounting principles. | Один член Комитета также обратил внимание на тот факт, что счета ПРООН не ведутся в соответствии с общепризнанными принципами учета. |
(c) The Board recommended that financial rule 111.6 should be reviewed in the light of generally accepted accounting principles (para. 50). | с) Комиссия рекомендовала пересмотреть в свете общепринятых принципов учета финансовое правило 111.6 (пункт 50). |
The Model Law reflected widely accepted principles for publicly funded government purchasing and was fully consistent with existing GATT guidelines on procurement. | Этот типовой закон отражает широко признанные принципы государственных закупок и полностью соответствует существующим руководящим принципам ГАТТ относительно закупок. |
Concerning the substantive provisions of the draft principles, it was noted that the draft principles should contain a set of procedural and substantive minimum standards, as this was an accepted trend under domestic law. | Что касается материально правовых положений проектов принципов, то указывалось, что они должны содержать комплекс процессуальных и материально правовых минимальных стандартов, поскольку в этом заключается признанная тенденция согласно внутригосударственному праву. |
We view those actions as not consistent with the universally accepted principles of international law, the Charter of the United Nations, the principles of the World Trade Organization and the relevant United Nations resolutions. | Мы рассматриваем эти действия как не соответствующие универсально признанным принципам международного права, Уставу Организации Объединенных Наций, принципам Всемирной торговой организации и соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций. |
And, sooner rather than later, it needs to define precisely, and with reference to understood and accepted principles, what its claims actually are. | И, скорее рано, чем поздно, он должен точно определить, со ссылкой на понятые и принятые принципы, в чем действительно состоят его претензии. |
(b) Comply with internationally accepted norms to protect human rights and fundamental freedoms and ethical principles in the collection and use of statistics. | b) соблюдать международно признанные нормы, касающиеся защиты прав человека и основных свобод, а также этические принципы при сборе и использовании статистических данных. |
quot 32. The principles of non disintegration of the Union, national solidarity, national sovereignty, establishment of a multi party democratic system and the universal values of justice, liberty and equality are universally accepted general principles. | 32. Принципы недопущения распада Союза, национального единства, национального суверенитета, создания многопартийной демократической системы и универсальные принципы справедливости, свободы и равенства относятся к числу повсеместно признанных общих принципов. |
Apology accepted. | Извинение принято. |
Apology accepted. | Извинения приняты. |
Accepted EULA | Лицензионное соглашение принятоThe role of the transaction, in past tense |
Apology accepted. | Ну, не из всех, конечно, но... |
Accepted, second. | Договорились. А второе? |
Recognizing the legitimate concern of the Government and people of Cambodia in the pursuit of internationally accepted principles of justice and of national reconciliation, | признавая законную заинтересованность правительства и народа Камбоджи в отстаивании международно признанных принципов справедливости и национального примирения, |
The Constitution also stipulated that laws and regulations must comply with generally accepted principles of international law and with international treaties binding on Slovenia. | Конституция также предусматривает, что законы и нормы не должны противоречить общепризнанным принципам международного права и международных договоров, обязательных для Словении. |
The creation of generally accepted norms and principles is by its very nature an incremental process in which the United Nations plays an important role. | Разработка общепринятых норм и принципов по своему характеру нарастающий процесс, в котором Организация Объединенных Наций играет важную роль. |
Principles? | Принципы? |
Principles | Принципы |
No gratuity accepted. | Мы не берем чаевых. |
Checks are accepted. | Чеки принимаются. |
Tom begrudgingly accepted. | Том нехотя согласился. |
Your apology's accepted. | Ваши извинения приняты. |
Your apology's accepted. | Твои извинения приняты. |
They accepted that. | Они приняли это. |
Tom gladly accepted. | Том с радостью согласился. |
I've accepted it. | Извинения приняты. |
Related searches : Universally Accepted Principles - Accepted Accounting Principles - Accepted From - Socially Accepted - Broadly Accepted - Highly Accepted - Were Accepted - Apology Accepted - Accepted Proposal - Conditionally Accepted - Fully Accepted - Got Accepted