Translation of "access to transport" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Access - translation : Access to transport - translation : Transport - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reduced accessibility for those without access to private motorised transport | Снижение доступности транспорта для тех, у кого нет частного автотранспорта |
(k) Improvement in transport and communications to facilitate access to other countries | k) улучшение транспортной сети и системы связи с целью облегчения контактов с другими странами |
access to the area (public transport) water and power supply, sewage telecommunications. | Наиболее важным при этом является сле дующее проезд в данный район (общественный транспорт) энерго, водоснабжение и канализация телекоммуникации. |
Access JACK transport mechanism via a dynamic graphical slider. | Получить доступ к транспортному механизму JACK с помощью динамического графического ползунка. |
City centre partitioning can be implemented to restrict access to central districts by car, while facilitating access by public transport. | Разделение города на части может осуществляться за счет ограничения допуска транспорта в центр города кроме общественного транспорта. |
quot 2. Inside any public means of transport and its access ways | 2. внутри любого общественного транспортного средства и в местах доступа к нему |
quot 2. Inside any public means of transport and its access ways | 2. внутри любых общественных средств транспорта и на подступах к ним |
So, keys provide an access to shelter and warmth transport as well, in the U.S. increasingly. | Например, ключи дают доступ к теплу и крыше над головой, а также к транспорту, особенно в США. |
High transit transport costs further deteriorate the market access of landlocked developing countries. | Еще одним фактором, затрудняющим доступ к рынку для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, является высокая стоимость транзитных перевозок. |
The decline of public transport at the expense of private transport also reduces the potential mobility of those who previously relied on public transport and who do not have access to private cars. | Упадок общественного транспорта за счет частного транспорта снижает уровень мобильности тех, кто раньше пользовался общественным транспортом и не имеет своего автомобиля. |
Of that number, 53 per cent indicate economic or transport reasons, as access is primarily by river and transport costs are high. | Для 53 процентов населения эти трудности связаны с материальными и транспортными проблемами, поскольку основными путями сообщения являются реки, а стоимость перевозок речным транспортом высокая. |
(c) The exchange of, and access to, information and experience in the development of less polluting transport systems | c) обмена информацией и опытом в области разработки менее загрязняющих транспортных систем и доступа к такой информации и опыту |
The Almaty Programme of Action recognized that excessive transit transport costs posed a major barrier to access to foreign markets. | В Алматинской программе действий признается, что чрезмерные транзитные транспортные издержки представляют собой серьезное препятствие на пути доступа к внешним рынкам. |
Sustainable urban development (access to basic services such as water and sanitation, waste management, transport and energy urban planification). | устойчивое городское развитие (доступ к таким основным услугам, как водоснабжение и санитария, утилизация отходов, транспорт и энергетика), градостроительная планировка) |
Efficient transport and trade facilitation provided the background for increased competitiveness of developing countries and allowed access to global markets. | Связи между эффективным транспортным сектором и перспективами развития имеют особенно важное значение для стран с особыми потребностями. |
(b) Take measures to eliminate physical and architectural barriers to the access and use of persons with disability to public buildings, transport, etc. | b) принять меры по устранению физических и связанных с архитектурными особенностями препятствий для обеспечения доступа и возможности использования лицами с физическими недостатками общественных зданий, транспорта и т.д. |
Roads and other transport infrastructure are Cabinet priorities to accelerate rural development, facilitate access to markets, reduce transport costs for citizens and for goods, and enable the Government to react in the case of emergencies. | Были выбраны и предложены донорам ключевые дороги, причем Межамериканский банк развития является основным учреждением, обеспечивающим долгосрочное финансирование в секторе инфраструктуры дорог. |
This team is working on the issues of equal access to education, textbook financing, the Roma language in schools and transport. | Эта группа работает над вопросами обеспечения равного доступа к образованию, финансирования издания учебников, введения языка рома в школах, а также над вопросами транспорта. |
This has maximum effect in congested urban situations where collective transport has access to priority lanes and journey times are faster. | Максимальный эффект достигается в стесненных городских условиях, где общественный транспорт пользуется преимуществом на дороге, а время в дороге меньше. |
The fact that children with disabilities do not have access to public buildings and public transport is also of concern to the Committee. | Комитет также озабочен тем, что дети инвалиды не имеют доступа в общественные здания и общественный транспорт. |
It therefore seems likely that there will be increasing reliance on road transport to gain access to distant Commonwealth of Independent States ports. | Поэтому представляется вероятным, что упор на автомобильный транспорт для выхода к отдаленным портам Содружества Независимых Государств будет усиливаться. |
Segment to transport | Отрезок для переноса |
Arc to transport | Дуга для переноса |
Value to transport | Значение для переноса |
Set Transport To | Задать метод отправки |
Access to information and access to justice | В. Доступ к информации и доступ к правосудию |
39. There is also the question of the contribution that internal waterways can make to improving access to seaports and reducing transit transport costs. | 39. Можно также подумать о том, каким образом можно было бы использовать внутренние водные пути для улучшения доступа к морским портам и снижения расходов на транзитную перевозку. |
Other impeding and cost increasing factors are underdeveloped infrastructure, in particular the telecommunication and transport system, cultural differences, and limited access to finance. | К числу других факторов, сдерживающих и удорожающих хозяйственную деятельность, относятся недостаточная развитость инфраструктуры, в частности системы связи и транспорта, культурные различия и ограниченный доступ к финансированию. |
Special attention will also be given to transport infrastructure development and combined transport, and to assistance on sustainable transport development. | Особое внимание будет также уделяться развитию транспортной инфраструктуры и смешанных перевозок а также оказанию помощи в разработке стратегии устойчивого развития транспорта. |
Hence, public transport has become less attractive compared to private transport. | Восстановление экономики стимулировало рост внутренних грузовых перевозок. |
Failed to transport message. | Ошибка при передаче сообщения. |
quot (d) To prevent access by South Africa to other sources of energy, including the supply of raw materials, technical know how, financial assistance and transport | d) лишить Южную Африку доступа к другим источникам энергии, включая поставки сырья, техническим знаниям, финансовой помощи и средствам транспорта |
Road transport activities (passenger transport by buses, trolleybuses, taxis, road freight transport) are major contributors to GDP, among all transport and warehousing activities (approx. 50 ). | Среди всех видов транспортной и складской деятельности на автотранспортную деятельность (пассажирские перевозки автобусами, троллейбусами, автомобилями такси, грузовые автомобильные перевозки) приходится основная доля вклада в ВВП (приблизительно 50 ). |
The right of access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafes, theatres and parks | Право на доступ к любому месту или любому виду обслуживания, предназначенному для общественного пользования, как, например, транспорт, гостиницы, рестораны, кафе, театры и парки |
There is no national legislation which prohibits access to places and services intended for public use such as transport, hotels, restaurants, cafes, shows and parks. | В стране не имеется никаких законодательных положений, запрещающих доступ к местам или видам обслуживания, предназначенным для общественного пользования, как, например, транспорт, гостиницы, рестораны, кафе, театры и парки. |
Secondly, the products of these semi and low skilled workers must have access to markets. Connectivity with markets depends on information, transport facilities and telecommunications. | Возможности выхода на рынки зависят от наличия информационного обеспечения, транспортных средств и телекоммуникационных систем. |
to withstand transport and handling | выдерживать перевозку, погрузку и разгрузку, |
Transport | Транспорт |
Transport | Воздушный транспорт |
Transport | Транспорт |
Transport | Транспортные расходы 14 000 14 000 |
Transport | Транспорт |
Transport | Транспортная служба |
transport | транспорт |
transport | Транспорт |
Related searches : Transport Access - Access To - To Access To - Used To Transport - How To Transport - Ready To Transport - Transport To Germany - Easy To Transport - Transport To Site - Transport To Airport - Loaded To Transport - Have To Transport - Way To Access