Translation of "achieve good progress" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Achieve - translation : Achieve good progress - translation : Good - translation : Progress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The following measures have been taken to achieve this progress | Для достижения этого показателя были приняты следующие меры |
Progress on development will be matched by commitments to good governance and national plans to achieve the Millennium Development Goals by 2015. | Прогресс в области развития будет соответствовать обязательствам в отношении благого управления и национальным планам достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году. |
Developing countries are accelerating their efforts to achieve greater economic progress. | Развивающиеся страны активизируют свои усилия по наращиванию экономического прогресса. |
We hope that under your guidance we shall achieve good results, including progress in the rationalization of the work of the First Committee. | Мы надеемся, что под Вашим руководством мы достигнем хороших результатов, в том числе по вопросам рационализации работы Первого комитета. |
To achieve that we need to make rapid progress on three fronts. | Для этого нам необходимо добиться быстрого прогресса на трех направлениях. |
For example, 'We are making good progress. | Например, Мы делаем прогресс. |
The impact of efforts on the ground has helped to achieve significant progress. | Результаты усилий, прилагаемых на местах, способствовали достижению существенного прогресса. |
It's good that you were able to achieve your goals. | Хорошо, что ты достиг своей цели. |
Then you can really achieve good in some interesting ways. | И тогда можно достигнуть действительно хороших результатов некоторыми интересными способами. |
Working In Commissions is a good way to achieve this. | Работа в комиссиях прекрасный способ сделать это. |
We need to achieve rapid progress on concluding a comprehensive convention on international terrorism. | Нам необходимы быстрые шаги к заключению всеобъемлющей конвенции по борьбе с международным терроризмом. |
Tajikistan aims to achieve maximum progress in the implementation of the Millennium Development Goals. | Таджикистан в полной мере настроен на обеспечение максимального прогресса в выполнении целей развития тысячелетия. |
The students are making good progress in English. | Студенты делают большие успехи в английском. |
There has been good progress in several areas. | В некоторых областях достигнут хороший прогресс. |
This implies the need for continued progress to achieve a balance in the macroeconomic situation. | Это предполагает необходимость постоянного прогресса в области достижения сбалансированности на макроэкономическом уровне. |
It is our hope that we can achieve further progress in this field as well. | Мы надеемся, что сможем добиться дальнейшего прогресса и в этой области. |
Currently, efforts were being made to achieve progress in other areas covered by the talks. | В настоящее время предпринимаются попытки добиться успехов и на других направлениях переговоров. |
Border conflicts can derail so much of the progress that we hope to achieve here. | Пограничные конфликты могут сорвать большую долю прогресса, который мы надеемся достичь здесь. |
And then you can really achieve good in some interesting ways. | И тогда можно достигнуть действительно хороших результатов некоторыми интересными способами. |
Like peace, good governance is indispensable, governance that can achieve results. | Мир необходим, но не менее важным является обеспечение благого управления, которое поможет добиться конкретных результатов. |
Science is a noble pursuit, but genuine progress in scientific research is not easy to achieve. | Наука это благородное занятие, но подлинный прогресс в науке достигается нелегко. |
This approach has enabled the United Nations Office at Geneva to achieve significant progress in implementation. | Однако неизбежным следствием установления приоритетности является то, что некоторые проекты придется отложить. |
We hope that these breakthroughs will enable us to achieve further progress in the peace process. | Мы надеемся, что эти достижения позволят нам достигнуть дальнейшего прогресса в мирном процессе. |
Therefore, efforts must be made in the coming phase, to achieve concrete progress in this direction. | Поэтому на предстоящем этапе должны быть предприняты усилия по достижению конкретного прогресса в этом направлении. |
I am confident that under your able leadership this Committee will achieve new and significant progress. | Я уверен, что под Вашим эффективным руководством данный Комитет добьется новых и значительных успехов. |
Good progress has been made in a number of areas. | В ряде областей был достигнут значительный прогресс. |
Good progress has been made in the negotiations so far. | На переговорах уже был достигнут существенный прогресс. |
To achieve such objectives, China has adopted a series of effective policies and measures, achieving remarkable progress. | Для достижения таких целей Китай принял ряд эффективных установок и мер, добившись значительных успехов. |
Such high level dialogue, we believe, can help to achieve progress in the implementation of the standards. | Такой диалог на высоком уровне помог бы, мы считаем, добиться прогресса в осуществлении стандартов. |
Important progress has been made to redeem those pledges and to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | В деле выполнения этих обязательств и достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития (ЦРТ) удалось добиться значительного прогресса. |
Swift progress was needed to enable developing countries, particularly African countries, to achieve the Millennium Development Goals. | Решительный прогресс необходим для того, чтобы позволить развивающимся странам, в частности странам Африки, добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Although it had not been possible to achieve full consensus on the draft resolution, the progress made during the negotiations represented a good starting point for future negotiations on the topic. | Хотя по проекту резолюции и не удалось прийти к полному консенсусу, в ходе переговоров был достигнут прогресс, который может послужить прочной основой для дальнейших переговоров по данной теме. |
Good governance is an ideal which is difficult to achieve in its totality. | Надлежащее управление является идеалом, трудным для достижения во всех его проявлениях. |
My good offices efforts in Myanmar continued, albeit with little progress. | Мои усилия по оказанию добрых услуг в связи с ситуацией в Мьянме продолжались, хотя не было достигнуто значительного прогресса. |
Good progress has also been made in eliminating coca bush cultivation. | Кроме того, были достигнуты немалые успехи в борьбе с культивированием кокаинового куста. |
Good progress has been made in the Group of Governmental Experts. | Группой правительственных экспертов достигнут большой прогресс. |
The apparent inability of the CD to move forward and achieve substantial progress on PAROS was also addressed. | Была затронута и явственная неспособность КР продвинуться вперед и достичь существенного прогресса по ПГВКП. |
To achieve more predictable humanitarian responses in all emergencies, the Secretary General recommended three points for rapid progress. | Чтобы обеспечить бóльшую предсказуемость оказания гуманитарной помощи при возникновении любых чрезвычайных ситуаций, Генеральный секретарь рекомендовал добиться быстрого прогресса на трех направлениях. |
Several members observed that a profound change in attitude would be required in order to achieve significant progress. | Hесколько членов Комиссии отметили, что для достижения значительного прогресса необходимо будет коренным образом изменить подход к этому вопросу. |
Also working against agreement are the different ideologies about development, about progress and the means to achieve it. | Достижению согласия препятствует также наличие различных идеологических концепций развития, прогресса и путей его достижения. |
It is necessary to achieve tangible progress on all other tracks, so as to achieve the Israeli withdrawal from the Arab and Palestinian occupied territories, including Holy Al Quds. | Это необходимо для достижения ощутимого прогресса на всех других направлениях, с тем чтобы добиться ухода Израиля с оккупированных арабских и палестинских территорий, включая Священный город Аль Кудс. |
How did we achieve that, whether you think it's a good thing or not? | Как мы этого достигли независимо от того оцениваете вы это хорошо или плохо |
How did we achieve that, whether you think it's a good thing or not? | Как мы этого достигли независимо от того оцениваете вы это хорошо или плохо? |
There are good signs of progress, but children still face major challenges. | Есть положительные признаки, свидетельствующие о прогрессе, но в том, что касается положения детей, в стране сохраняются серьезные проблемы. |
In Central Africa, the preparation of the SRAP has made good progress. | В Центральной Африке подготовка СРПД идет полным ходом. |
Related searches : Achieve Progress - Good Progress - Achieve Good Marks - Achieve Something Good - Achieve Good Performance - Achieve Good Grades - Shows Good Progress - Make Good Progress - Making Good Progress - Made Good Progress - Makes Good Progress - Very Good Progress - Good Progress With