Translation of "across our organization" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Across - translation : Across our organization - translation : Organization - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And our organization helps women across that bridge. | И наша организация помогает женщинам интегрироваться в этот процесс. |
Our power will shine across the world across the universe! | Наша мощь засияет на весь мир на всю Вселенную! |
Our school is across the river. | Наша школа находится за рекой. |
(b) Ensure shared objectives and direction across the whole organization. | b) формирование общих целей и единой направленности деятельности в рамках всей организации. |
This is an organization that can raise money across border. | Эта организация может делать деньги сквозь границы. |
The school is across from our house. | Школа находится напротив дома. |
Our power will shine across the world. | Наша мощь засияет на весь мир. |
We hand across our brand and our campaign to those people. | Мы передали им наш бренд и нашу кампанию. |
Our organization has three goals. | У нашей организации три цели. |
But there is a clash between the tolerant and the intolerant within and across our societies, within and across our civilizations. | Однако столкновение между терпимостью и нетерпимостью внутри и за пределами наших обществ, внутри и между цивилизациями это реальность. |
We'll just have to buy our way across. | Нам нужно заплатить за переход границы. |
The health of our world depends on our Organization. | Благополучие нашего мира зависит от этой Организации. |
Our staff are multilingual, bicultural, tricultural they have the same deep experience you see across the organization we have a very talented group of people working in our Moscow, our Novosibirsk, St. Petersburg, Vladivostok offices. | У нас имеется необычайно талантливая группа людей, работающих в Московском, Новосибирском, Санкт Петербургском, Владивостокском офисах. Так что мы полностью интегрированы в российскую действительность. |
The organization has hundreds of subsidiary organs across the country and nationwide networks. | У организации есть сотни вспомогательных органов по всей стране, а также общенациональные сети. |
Increased advocacy across the organization will be utilized in support of this goal. | Для поддержки реализации этой цели будет расширена информационно пропагандистская деятельность в рамках всей организации. |
Our Organization is 60 years old. | Нашей Организации 60 лет. |
Our organization works on three levels. | Наша организация работает на трех уровнях. |
Across from the medical centre is our delegation's headquarters. | Напротив медцентра собственно штаб нашей делегации. |
He had the impudence to cut across our garden. | Он имел наглость срезать свой путь через наш сад. |
Remember, our juror came across one just last week. | Помните, наш присяжный заседатель наткнулся на такую на прошлой неделе. |
Clearly our Organization, as an organization, was built for a different era. | Совершенно очевидно, что наша Организация в организационном плане построена из расчета на другую эпоху. |
Our Organization is now 60 years old. | Нашей Организации исполнилось 60 лет. |
A financial crisis is threatening our Organization. | Нашей Организации грозит финансовый кризис. |
In our opinion, the credibility of our Organization is at stake. | По нашему мнению, на карту поставлен авторитет нашей Организации. |
And our partners across Africa are extremely enthusiastic about this. | Наши партнёры по всей Африке крайне воодушевлены данной идеей. |
Go round the block and park across from our office. | Объедешь квартал и останови машину напротив нашего офиса. |
Freedom from want, freedom from fear and freedom to live in dignity must be the leading goals of our Organization so that we can meet the rightful expectations of our peoples across the globe. | Избавление от нужды, избавление от страха и возможность достойно жить должны стать основными целями нашей организации, которые позволят нам оправдать ожидания народов всего мира. |
Let the agenda of our Organization reflect the priorities of our time. | Давайте добиваться того, чтобы повестка дня нашей Организации отражала приоритеты нашего времени. |
This is a crucial year for our Organization. | Это решающий год для нашей Организации. |
Today, our Organization consists of 191 Member States. | Сегодня наша Организация насчитывает 191 государство член. |
Our Organization has stood the test of time. | Наша Организация выдержала испытание временем. |
The credibility of our Organization is at stake. | На карту поставлен авторитет нашей Организации. |
Our Organization will soon celebrate its fiftieth anniversary. | Наша Организация скоро будет праздновать свою пятидесятую годовщину. |
This gratitude reflects our confidence in the Organization. | Эта благодарность отражает наше доверие к Организации. |
I have an excellent idea for our organization. | У меня есть отличная идея для нашей организации. |
This is our test site on Maui, flying across the sky. | Это наша экспериментальная площадка на гавайском острове Мауи . |
This is our test site on Maui, flying across the sky. | Это наша экспериментальная площадка на гавайском острове Мауи (Maui). |
Bogey came into our radar net across Bering Sea from Siberia. | У нас контакт на радаре, идёт из Сибири, через Берингово море. |
Heathrow will also deliver regeneration and prosperity not just in our local communities and across London, but across the country. | Хитроу также принесет возрождение и процветание не только в наших здешних населенных пунктах и в целом по Лондону, но и по всей стране. |
Across age, across income, across culture. | Вне зависимости от возраста, доходов или культуры. |
Now that you know our organization, if you are not our friend, you are our foe. | Теперь вы знаете всё о нашей организации если вы не наш друг, значит, вы наш враг. |
Today, we should rely on our Organization to coordinate and stimulate our efforts. | Сегодня мы должны полагаться на нашу Организацию в деле координации и стимулирования наших усилий. |
But much more needs to be done to strengthen our collaboration across all areas of our work. | Однако еще многое предстоит сделать для того, чтобы укрепить наше сотрудничество во всех сферах нашей деятельности. |
We travel across the world with our notepads in our hands, and we wait for the gems. | Мы путешествуем по миру с блокнотом в руке в посках жемчужин. |
Synthetic and other drugs enter Sudan from West Africa across our western borders and from Central Africa across the southern borders. | Синтетические и другие наркотики попадают в Судан через наши западные границы из Западной Африки и через южные из Центральной Африки. |
Related searches : Across Our - Across Your Organization - Across The Organization - Across An Organization - Throughout Our Organization - Across Our Network - Across Our Operations - Across Our Business - Across Our Portfolio - Across Our Markets - Our - Organization Committee